网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

和Trial审判相关的英语短语.docxVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
和Trial审判相关的英语短语

与Trial 审判相关的英语短语1.A case is only authority for what it actually decides.判例只能用作实际判决事项的法律依据。2.A judgment msut be impartial.判决必须公正。3.All legal systems have a rule that a judicial determination of a case is final.所有法律制度的规则都是将司法判作为最终手段。4.Before trial the defendant may move to dismiss the case on the ground that the facts alleged do not constitute a crime.审判前,被告方可以所控事实不构成犯罪为自由权,要求撤销案件。5.Do not wait for the last judgment, it takes place everyday.审判永无终止,每天都在发生。6.He was acquitted of the crime.他被宣判无罪。7.He was committed for trial in the Central Criminal Court.他被带到中央刑事法院受审。8.He was sentenced to five years, but should serve only three with remission.他被判了五年徒刑,但减刑后仅服刑三年。9.He was sentenced to two periods of years in prison, the sentences to run concurrently.他被判处两个两年的徒刑,该判决合执行。10.He was tried for murder and sentenced to life imprisonment.他因谋杀而受审并被判处终生监禁。11.Judgment was entered for the plaintiff.判决原告胜诉。12.Now the court is in session.现在开庭。13.Order in the court.法庭内保持肃静。14.She was awarded substantial damages.她被判给予巨额损害赔偿金。15.The adjudicator has to decide impartially between the two parties.判决者必须在双方当事人中做公正的裁决。16.The case is listed to heard next week.该案已被安排在下周审理。17.The clerk to the justices read out the indictment.书记员宣读了刑事起诉书。18.The case has been stood over to next week.案子的审理被推迟到下个星期进行。19.The court adjourned for a ten-minute break.休庭10分钟。20.The hearing proceeded after the protesters were removed from the courtroom.抗议者被逐出法庭后审理继续进行。21.The hearings were held in camera.审判秘密进行。22.The hearing was held up while counsel argued over procedural problems.当律师分争论程序问题时,审理被停止。23.The offence carries a maximum sentence of two years imprisonment.该罪行可最多可判处两年监禁。24.The power to hear cases is called jurisdiction.审理案件的权力称为审判权。25.The trial lasted six days.审判延续了六天。26.The trial took place in the absence of the defendant.审判在被告缺席的情况下进行。27.The clerk of the court read out the charges.书记员宣读了控告书。28.The objective of the pre-trial hearing is to shorten the actual trial time without infringing upon the rights of either part

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档