表示“酸奶制品冶概念的俄语术语汉译方法刍议.pdfVIP

  • 8
  • 0
  • 约1.05万字
  • 约 4页
  • 2017-05-10 发布于未知
  • 举报

表示“酸奶制品冶概念的俄语术语汉译方法刍议.pdf

中国科技术语/ 2015年第1期 表示“酸奶制品冶概念的 俄语术语汉译方法刍议 张金忠 (哈尔滨师范大学俄语教育研究中心,黑龙江哈尔滨摇 150080) 摘摇 要:术语之所以称为术语,通常是针对语词所在的系统而言的,离开具体的系统,语词的 术语特征则无从谈起。 在一般情况下,翻译这类词语时不存在多大困难,但当这些词语(术语)在 同一文本或同一语境中使用时,问题就会凸显出来。 文章分析了表示“酸奶制品冶概念的一组俄 语术语在同一文本中汉译的具体问题,并探讨了术语的几种翻译方法。 关键词:酸奶制品概念,术语,翻译方法 中图分类号:N04;H059;S8摇 文献标识码:A摇 文章编号:1673-8578(2015)01-0038-04 Discussion on the Chinese Translation for the Russian Terms of “Yogurt Products冶 ZHANGJinzhong Abstract:Terms is usually relative to a system where the word lives. Leaving the specific system,the termfeature of wordswillbe lost. Ingeneral,there is not muchdifficulty inthetranslationof words (terms), but when these synonyms (synonymous terms) are in the use of the same text or the same context,the problemwill be highlighted. This paper analyzes the concrete problems of a group of Russian terms on “yogurt冶 concepts inthe sametext translation,and discusses severaltranslation methods. Keywords:concepts of “yogurt products冶,terminology,translation methods 新月异,各种新思想、新概念层出不穷,这就要求 引摇 言 有新的术语为这些概念和思想命名。 国内学界,包 随着社会发展的突飞猛进,科学技术进步的日 括翻译界一直在积极地引进、介绍和翻译新的术 收稿日期:2014-11-25 基金项目:国家社科基金“中俄两国汉俄词典编纂的诸参数比照研究冶(12BYY142);教育部人文社科项目“中俄两国的汉俄 词典:理论与实践经纬冶(12YJA740105);教育部重点研究基地重大项目“多语种基础科学教学术语数据库开发研 究冶( 10JJD740003) 作者简介:张金忠(1968—),男,黑龙江青冈人,博士,哈尔滨师范大学斯拉夫语学院教授,研究方向为术语学、辞书学。 通信 方式:zhjzh1968@163.com。 38 探摇 讨摇 与摇 争摇 鸣 语,不断充实各个领域的语汇。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档