- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
北语高翻本地化专业要点
翻译:本地化方向
专业名称与特色
培养目标
师资力量
课程设置
实习机会
就业前景
专业名称与特色
名称:翻译(本地化)
特色:
国内首家开设本地化专业的院校
依托北语高翻中外语言服务人才培养基地的出色软硬件
跨学科
整合国际生源
培养目标
能够胜任文档、网站、软件、游戏、多媒体课件的本地化工作
能够胜任基本的本地化测试工作
了解本地化项目管理,能够胜任小型项目管理工作
能够专业翻译工作
师资力量
刘和平,教授,现任中国翻译资格(水平)考试委员会副主任、中国翻译协会理事、中国翻译协 会翻译理论与教学委员会副主任、对外传播委员会委员、《中国翻译》编委、北京市译协常务理事。2001年被法兰西教育部授予教育棕榈骑士勋章。
梁爽,本科毕业于首都师范大学,获世界历史、法语双学士学位,毕业后受聘于法国教育部,任教于法国巴黎三所中学教授中文。后获得索邦大学(巴黎第四大学)历史学位,巴黎高等翻译学校(ESIT)翻译硕士学位。已为多家大型国企、基金会、律师事务所、奢饰品品牌完成数十万字的翻译项目。
韩林涛,本科毕业于山东师范大学,获英语专业学士学位;研究生毕业于北京大学,获软件工程专业(计算机辅助翻译方向)硕士学位。研究方向为计算机辅助翻译、本地化与国际化、项目管理,已为多所学校、企业完成翻译技术培训、翻译软件设计与开发工作。
师资力量
因本专业与行业衔接密切,因此特聘请多名本地化从业人士及教师授课。在此仅列三名:
崔启亮,博士。中国翻译协会副秘书长,中国翻译协会本地化服务委员会秘书长。本地化世界网创始人。研究方向:本地化服务、国际软件测试。
师建胜,北京和易达软件技术有限公司本地化及国际化总监,曾担任文思海辉技术有限公司 (Pactera)IT应用解决方案总监、文思创新软件技术有限公司 (Worksoft/VanceInfo)本地化事业部总监。10年以上本地化工作经验,历任翻译校对、项目经理、部门经理、部门总监等职务。
王华树,北京师范大学翻译学在读博士,北京大学计算机辅助翻译专业硕士,北京大学MTI教育中心翻译技术教师。曾在Lionbridge、Symbio、IGS等企业任职,具有多年的本地化/翻译项目实战经验以及丰富的翻译技术教学经验。
专业课程设置(初步设计)
语言与翻译类
基础技术类
翻译技术类
本地化专业类
1
综合视听说国家概况
计算机基础
C语言
网页设计基础
多媒体技术基础
2
综合视听说
Flash 开发
动画原理与技术
数据库原理
机器辅助翻译术语与术语管理
本地化概论文档本地化
3
笔译翻译理论与实务
数字音频处理
游戏软件设计与开发
有哪些信誉好的足球投注网站引擎与翻译
多媒体本地化网站本地化
游戏本地化
4
软件工程
游戏开发高级技术
软件本地化
本地化测试
实习机会
本地化方向的翻译专业在校学生的实习单位选择丰富多样,绝大多数的有产品本地化和国际化需求的单位均需要本地化方向的实习生。
本地化公司:从事软件、游戏、技术文档手册、多媒体课件等的本地化与国际化工作。例:莱博智、SDL、Welocalize等
IT与互联网公司的国际化产品部门:从事软件产品的本地化与国际化工作、技术文档手册的本地化与国际化工作。例:IBM、联想、百度等。
游戏公司的本地化与国际化部门:从事游戏产品的本地化与国际化工作。例:盛大游戏、完美世界、木瓜移动等。
翻译公司:从事翻译公司和项目管理工作。例:中国对外翻译出版集团、传神公司等。
就业前景
随着全球化进程不断加速以及计算机技术的普及和发展,越来越多的国际企业希望将产品推向国际市场,推动企业扩张。在国外产品引入本地(本地化)和国内产品走向国际(国际化)的过程中,大量软件产品、多媒体材料、游戏等都需要进行本地化或国际化。在这样的背景下,近几年移动终端爆发性增长,移动终端软件、游戏等产品在海外推广变得越来越方便和快捷。行业形势的发展迫切需求人才培养进程加速、培养模式更新,尤其需要大量校企联合培养的应用型人才。本地化行业要求学生具备优秀的语言能力、高超的技术能力、成熟的管理能力。因此,翻译(本地化方向)的毕业生十分契合快速发展的本地化行业对人才的需求。本地化行业是快速发展的朝阳行业,企业在本地化和国际化的投入也十分巨大,翻译(本地化方向)的毕业生将会受到各大知名企业的青睐。
文档评论(0)