俄语_汉语中英语外来词研究.pdfVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
俄语_汉语中英语外来词研究.pdf

2013年 南昌教育学院学报 外语研究 第28卷 第7期 俄语、汉语中英语外来词研究 胡佩沛 N. V. Perfilieva (俄罗斯人民友谊大学 俄罗斯莫斯科 117198) 摘 要 :外来词是任何一门语言其词汇的重要组成部分。近年来,随着全球化的发展,英语作为外来词的主要语源,其影响在现代俄 语、汉语中显而易见。本文拟对英语词汇进入俄语、汉语的引入方法及进入上述两种语言系统后产生的影响进行研究。 关键词 :英语;俄语;汉语;新词;外来词 中图分类号:H313 文献标识码:A 文章编号:1008-6757(2013)07-0150-02 外来词作为语言词汇的重要组成部分,不仅反映了语言的 (3)音意兼顾:hacker – 黑客,shopping – 血拼,Subway – 赛 发展变化,同时也记录了社会发展的过程。各国之间的政治、 百味。 文化、贸易的交流给不同语言的交流提供了基础环境,吸收 4.直接使用英文原词: 其他语言词汇,使之成为本族语言的一员是语言交流的必然 近几年来,俄语、汉语中直接使用大量的英文原词。如: 结果,也是任何一门语言发展史中不可或缺的一步。根据本文 BBS, iPhone, iPod, USB。除此之外,俄语和汉语中也出现了大量 作者统计,2009年第十一版《韦氏大学词典》内收录自1990年 英语原词附加俄/汉语:IP address – IP адрес – IP地址,IC card – 至2009年间出现的词汇共计251个。需要指出的是,其中38个 IC-карта – IC卡。 (15.14%)词汇来自其它非英语语言。同样,英语作为目前全球 我们再来看看俄语和汉语在吸收英语外来词新词方式上的 范围内使用最广的语言,大量的英语词汇早已渗透到俄语、汉 区别。 语中。本文旨在比较研究英语新词在俄语、汉语中的引入方 形译法是俄语吸收英语外来词的另一种主要方式,即使用 法,以及在进入上述两种语言系统后产生的影响。 西里尔字母对应拉丁字母,从而将源词引入到俄语。 需要指出 的是, 通常使用形译法引入的新词同时也保留了其发音。例 applet – апплет, blog – блог digerati – дигерати 一、俄语、汉语英语外来新词的吸收方法 如: , 。显然,作 任何一个来自源语言的词一般是通过一个引入方式进入新 为使用意音文字系统的汉语,在吸收英语外来词的时候不可能 的语言系统。俄语和汉语分属印欧语系中的斯拉夫语族东斯拉 使用形译法。 夫语支和汉藏语系汉语族,在英语外来新词的吸收方式上既有 共同点,也有符合各自语言的不同吸收方式。下面先来看看这 二、俄语、汉语英语外来新词涉及的领域 两种语言吸收英语外来词的相同方法。 随着各国之间的频繁交流,涉及政治、经济、科技、商业 1.音译法:

文档评论(0)

开心农场 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档