许浑-谢亭送别.PDF

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
许浑-谢亭送别

当前文档由后花园网文自动生成,更多内容请访问 HTTP://WWW.HHYWW.NET 许浑-谢亭送别 所属朝代:唐代 劳歌一曲解行舟,红叶青山水急流。 日暮酒醒人已远,满天风雨下西楼。 div style=display:nonecialis 40mg a href=/page/Acyclovir-800Mgopen/a clobetasol 0.05%/div 译文及注释 译文唱完了一曲送别的歌儿,你便解开了那远别的行舟,两岸是青山,满 山是红叶,水呀,在急急地东流。当暮色降临,我醒来了,才知道人已远去 ,而这时候,满天风雨,只有我一个人的身影独自离开了那西楼。 注释(1)劳歌:本指在劳劳亭送客时唱的歌,泛指送别歌。劳劳亭,在今 南京市南面,李白诗有“天下伤心处,劳劳送客亭”。 (2)水急流:暗指行 舟远去,与“日暮酒醒”、“满天风雨”共同渲染无限别意。(3)西楼即指送 别的 谢亭 ,古代诗词中“南浦 ”、“西楼”都常指送别之处。 鉴赏 第一句写友人乘舟离去。古代有唱歌送行的习俗。“劳歌”,原本指在劳 劳亭(旧址在今南京市南面,也是一个著名的送别之地)送客时唱的歌,后来 遂成为送别歌的代称。劳歌一曲,缆解舟行,从送别者眼中写出一种匆遽而无 奈的情景气氛。 第二句写友人乘舟出发后所见江上景色。时值深秋,两岸青山,霜林尽染 ,满目红叶丹枫,映衬着一江碧绿的秋水,显得色彩格外鲜艳。这明丽之景乍 看似与别离之情不大协调,实际上前者恰恰是对后者的有力反衬。景色越美 ,越显出欢聚的可恋,别离的难堪,大好秋光反倒成为添愁增恨的因素了。江 淹《别赋》说:“春草碧色,春水绿波,送君南浦,伤如之何!”借美好的春 色反衬别离之悲,与此同一机杼。这也正是王夫之所揭示的:“以乐景写哀 ,以哀景写乐,一倍增其哀乐”(《姜斋诗话》)的艺术辩证法。 这一句并没有直接写到友人的行舟。但通过“水急流”的刻画,舟行的迅 疾读者可以想见,诗人目送行舟穿行于夹岸青山红叶的江面上的情景也生动地 表现了出来。“急”字暗透出送行者“流水何太急”的心理状态,也使整个诗 句所表现的意境带有一点逼仄忧伤、骚屑不宁的意味。这和诗人当时那种并不 和谐安闲的心境是相一致的。 诗的前后联之间有一个较长的时间间隔。朋友乘舟走远后,诗人并没有离 开送别的谢亭,而是在原地小憩了一会。别前喝了点酒,微有醉意,朋友走后 ,心绪不佳,竟不胜酒力睡着了。一觉醒来,已是薄暮时分。天色变了,下起 了雨,四望一片迷蒙。眼前的江面,两岸的青山红叶都已经笼罩在蒙蒙雨雾和 沉沉暮色之中。而朋友的船,此刻更不知道随着急流驶到云山雾嶂之外的什么 地方去了。暮色的苍茫黯淡,风雨的迷蒙凄清,酒醒后的朦胧,追忆别时情景 所感到的怅惘空虚,使诗人此刻的情怀特别凄黯孤寂,感到无法承受这种环境 气氛的包围,于是默默无言地独自从风雨笼罩的西楼上走了下来。(西楼即指 送别的谢亭,古代诗词中“南浦”、“西楼”都常指送别之处。) 第三句极写别后酒醒的怅惘空寂,第四句却并不接着直抒离愁,而是宕开 写景。但由于这景物所特具的凄黯迷茫色彩与诗人当时的心境正相契合,因此 读者完全可以从中感受到诗人的萧瑟凄清情怀。这样借景寓情,以景结情,比 起直抒别情的难堪来,不但更富含蕴,更有感染力,而且使结尾别具一种不言 而神伤的情韵。 这首诗前后两联分别由两个不同时间和色调的场景组成。前联以青山红叶 的明丽景色反衬别绪,后联以风雨凄其的黯淡景色正衬离情,笔法富于变化。 而一、三两句分别点出舟发与人远,二、四两句纯用景物烘托渲染,则又异中 有同,使全篇在变化中显出统一。 创作背景 这是许浑在宣城送别友人后写的一首诗。谢亭,又叫谢公亭,在宣城北面 ,南齐诗人谢朓任宣

文档评论(0)

l215322 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档