网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

2016粤教版语文选修第十五课“马钧传”课件1.pptVIP

2016粤教版语文选修第十五课“马钧传”课件1.ppt

  1. 1、本文档共38页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2016粤教版语文选修第十五课“马钧传”课件1

玄学是魏晋时期的主要哲学思潮,是道家和儒家融合而出现的一种文化思潮,也可以说是道家之学以一种新的表现方式,故又有新道家之称。 玄字的本义是一种深赤而近黑的颜色,所以许慎《说文》引意解为:玄,幽远也。玄字出自老子《道德经》玄之又玄,众玄之门,言道幽深微妙。玄学之称的由来,正是因为魏晋时期清谈家称《周易》、《老子》、《庄子》三本书为三玄,所以玄学之名由此而来。 清谈之风始于魏齐王曹芳正始年间,何晏、王弼可以说是创始人,他们都是当时贵族名士,影响所及,便成一代风气。《晋书》上所谓正始之音也正是指整个魏晋时期玄谈风气。 东汉末至两晋两百多年乱世,随着东汉大一统王朝的分崩离析,统治思想界近四百年的儒家之学也开始失去了魅力,士大夫对两汉经学的繁琐学风,以及三纲五常的陈词滥调普遍感到厌倦,于是转而寻找新的安身立命之地,醉心于形而上的哲学论辩。这种论辩犹如后代的沙龙,风雅名士(以嵇康、阮籍为代表赫赫有名的竹林七贤恰是魏晋风度的化身),聚在一起,谈论玄道,当时人称之为清谈或玄谈。 关于玄学 清谈家们有一种时髦,就是一边潇洒地挥着麈尾,一边侃侃而谈。清谈的话题一般都是围绕着《周易》、《老子》、《庄子》这三本玄妙深奥的书展开,清谈的内容主要涉及有与无、生与死、动与静、名教与自然、圣人有情或无情、声有无哀乐、言能否尽意等形而上的问题。 在正统士大夫看来,诸如此类清谈都与国计生民无关,因此就有清谈误国之类的说法,如儒家学者范宁就说:何晏、王弼之罪,深于桀、纣。 关于玄学 总的来说,玄学是当时一批知识精英跳出传统的思维方式(修齐治平),对宇宙、社会、人生所作的哲学反思,以在正统的儒家信仰发生严重危机后,为士大夫重新寻找精神家园。南北朝时,佛教以玄学语言阐述佛理,玄学家也有以谈佛理见长者,玄佛合理。东晋后,玄学已与佛学合流,做为一种时代思潮的玄学也就笑渐不闻声渐悄了。 思考:课文记述了马钧的哪些革新和发明? 一 改造织绫机 二 制造指南车 三 创造翻车(龙骨水车) 四 制作可动百戏 五 改进连弩、发石车 作成指南车 一、文言翻译的原则 1、 译文做到“信”“达”“雅” 信,即译文准确表达原文的意思。 达,即译文明白通畅,符合现代汉语表述习惯,没有语病。 雅,即译文用词造句比较考究,文笔优美。 2、 翻译时做到直译为主,意译为辅 直译,即严格按照原文字句译出,竭力保留原文用词造句特点,力求表达方法一致。 意译,即按原文表达的大意来翻译,不拘泥于原文的字句。 二、翻译的方法: 1、“字字落实”之“留” 凡朝代、年号、人名、地名、官职、器物等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。 2、“字字落实”之“删” 把无意义或没必要译出的句首发语词、陪衬语素、结构助词、个别只起语法作用的连词等衬词、虚词删去。 3、“字字落实”之“换” 将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,古今异义词换成今义,通假字换成本字。这是字词翻译的重点所在。 4、“字字落实”之“对” 逐字对译,字字落实 二、翻译的方法: 5、“文从句顺”之“调” 把文言句中的特殊句式,如 主谓倒装,宾语前置,定语后置,状语后置等按现代汉语的要求调整过来。 6、“文从句顺”之“补” 补出句中省略的成分(常见的有主语、宾语、介词宾语、介词等)及跳跃的内容,句间的省略,应根据上下文补充完整。 7、“文从句顺”之“变” 要根据上下文语境,灵活变通地翻译。文言文中的比喻、借代、引申等意义,直译会不明确,应用意译。 8、“文从句顺”之“分” 有时可以把一句分成两句翻译。 9、“文从句顺”之“合” 有时可以把两句合成一句翻译,如互文。 10、“文从句顺”之“扩” 有的意思要加以扩充,使句子连贯,语句通顺。 第一段: 马先生钧,字德衡,天下之名巧也。少而游豫,不自知其为巧也。当此之时,言不及巧,焉可以言知乎?? 马钧先生,字德衡,是天下有名的技艺高超的人。他年轻时过着玩乐的生活,不知道自己有技艺。在这时候,他从不对人家谈到技艺,又怎么谈得上有人知道他呢? 第二段: 为博士,居贫,乃思绫机之变,不言而世人知其巧矣。旧绫机五十综者五十蹑,六十综者六十蹑,先生患其丧功费日,乃皆易以十二蹑。其奇文异变因感而作者,犹自然之成形,阴阳之无穷。此轮扁之对,不可以言言者,又焉可以言校也?? 他当了博士,生活贫困,就想改进织绫机,那么不用说什么,人们就会知道他技术巧妙了。旧式的织绫机,五十综的用五十个蹑,六十综的用六十个蹑,马先生担心它费力费时,于是就(改进机械),全都改成用十二个蹑的了。(改进以后),织绫机可以随心所欲织出各种奇妙的花纹,就象是天然形成的一样,又像阴阳二气反复变化,无穷无尽。这种技术,正像轮扁的回答:(那精妙之处)是没法

您可能关注的文档

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档