- 1、本文档共49页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
北外庄绎传:翻译漫谈二十讲.pdf
翻译漫谈(一) 翻译的乐趣
我从小就喜欢翻译。记得在青岛上中学的时候,曾把英语课本里的故事译成中文,不是
为了发表,纯粹是觉得好玩儿,而且有一种成就感。
大学毕业后,留在北外当老师,后来有幸参加毛泽东、刘少奇、周恩来等领导人著作的
翻译和修订工作,参加重要文件的翻译工作。当时我觉得学习外语,能做这样的工作,是无
上的光荣,这种感受也鞭策我努力钻研。
有一天,我看到这样一句话:
原文:吃一堑,长一智。
译文:A fall into the pit, a gain in your wit.
没想到天下竟有这样好的译文,它本身就像一句谚语,然而它又与原文如此接近,如此
吻合,使我惊讶不已。
后来我又看到这样一句话:
原文:夺取这个胜利,已经是不要很久的时间和不要花费很大的气力了;巩固这个胜利,
则是需要很久的时间和要花费很大的气力的事情。
译文:To win this victory will not require much more time and effort, but to consolidate it
will.
原文里重复出现的词语,译文没有重复,一个小小的 will 竟然替代了原文用二十多个
字表达的意思。我在这里看到了道地的英语。
每当我看到这样好的译例,就回想起小时候在海边玩耍,捡拾贝壳。阳光下,那贝壳五
光十色,绚丽多彩,拿在手里,别提多么高兴了。
近年来,参加了几本词典的审定工作。原书都是英英词典,加上汉语译文后,变成英汉
双解词典。译文对不对,顺不顺,这就是审定者所要解决的问题。例如:
原文:The cold weather frosted up the track last night.
译文:昨晚寒冷的天气使跑道上结了霜。
改为:昨晚天气寒冷,跑道上结了霜。
原文:My toes were frostbitten from skating too long.
译文:滑冰的时间太长使我的脚趾冻伤了。
改为:滑冰的时间太长,我的脚趾冻伤了。
改动虽然不大,译文弄得比较通顺了,这也是对词典的贡献。
翻译有没有苦恼,有的。鲁迅先生在《且介亭杂文二集》中说过:“譬如一个名词或动
词,写不出,创作时候可以回避,翻译上却不成,也还得想,一直弄到头昏眼花,好象在脑
子里面摸一个急于要开箱子的钥匙,却没有。”译者这时的确感到心急如焚,焦头烂额,可
是一旦找到合适的译文,就会感到格外痛快。
译者还有一种苦恼,那就是一个长篇在手久久不能完成。我译《大卫·科波菲尔》时,
就有这种体会。前后三年时间,一天都不敢歇息,更谈不上娱乐。家里人抱怨,“连跟你说
话的工夫都没有。”三年里,我天天跟书中的角色打交道,把他们的言行和思想感情用汉语
表现出来,他们成了我生活的一部分,以至于在快译完全书的时候,怀着沉重的心情仿佛向
他们一一告别,痛苦得很呀。
几年以后,忽然有一天出版社的责编打来电话,说我的书快要出版了。我兴奋极了。取
回样书的那一天,我对老伴说,我又有了一个儿子,我已经把他接回来了,他的名字就叫“大
卫”。
总之,翻译蕴藏着无穷的乐趣,等待喜欢他的人去发掘。干这一行,就要爱这一行,否
则怎么能做得好呢?
翻译漫谈(二) 翻译最便于自学
在各门课程之中,我觉得翻译最便于自学了。有些年轻同志总希望当面向名家请教,或
听他们演讲,或与他们交谈,若能单独见面就更好了。但这样的机会是非常难得的,而且不
见得是最有效的学习方法。
其实向名家学习,随时都能做到。那就是不要求面授,而是去自学,去研究名家的译文。
可以采用以下三种方法。
第一种方法:先不看译文,自己先根据原文翻译一遍,然后拿自己的译文和名家的译文
相比较,从差距中就可以看出自己的弱点和问题,然后有针对性地克服自己的缺点,提高翻
译能力,定会收到较好的效果。
第二种方法:研究译文。将原文和译文对照研究,从中得到启发。
周煕良教授是我非常崇敬的一位译者,他不仅从事文学翻译,而且喜欢讨论翻译问题,
发表看法。几年前,我拿原文对照着看,他译的英国作家高尔兹华绥所著《福尔赛之家》。
首先映入眼帘的是这样一段话。
Those privileged to be present at a family festiva
您可能关注的文档
- 北京航空航天大学2012年971机械工程专业综合考研真题.pdf
- 北京航空航天大学2012年通信类专业综合真题.pdf
- 北京航空航天大学仪器仪表工程专业专硕)考研资料1.pdf
- 北京航空航天大学保研—北航交通科学与工程学院保研推荐免试)招收外校推荐免试硕士研究生说明及要求.pdf
- 北京航空航天大学外国语言学及应用语言学专业考研资料.pdf
- 北京航空航天大学机械工程专业专硕)考研经验.pdf
- 北京航空航天大学法学院法学理论历年真题参考书复习策略-育明考研考博.pdf
- 北京航空航天大学法学院法学理论考博内部资料导师课件参考书-育明考研考博.pdf
- 北京航空航天大学法学院法学理论考博历年真题分数线考试难点重点-育明考研考博.pdf
- 北京航空航天大学法学院法学理论考博历年真题报录比考试技巧-育明考研考博.pdf
- Haier海尔413升风冷变频多门冰箱 BCD-413WGHFD1BSJU1(白)说明书用户手册.pdf
- Siemens西门子工业抽屉式断路器主回路后垂直连接 抽屉式断路器主回路后垂直连接使用手册.pdf
- Samsung三星智能佩戴设备 Galaxy Fit3安全手册.pdf
- Samsung三星滚筒洗衣机 AI神 黑钻热泵洗烘旗舰 WD18DB8995BZSC使用手册.pdf
- Sakura樱花消毒柜 保洁柜消毒柜 SCQ-130D6用户手册说明书.pdf
- Hifiman头领科技ARYA UNVEILED说明书用户手册.pdf
- Siemens西门子工业抽屉式主回路连接前置端子 支撑件 抽屉式主回路连接前置端子 支撑件使用手册.pdf
- Siemens西门子工业中性线的外部电流传感器 中性线的外部电流传感器使用手册.pdf
- Siemens西门子工业电子脱扣单元 电子脱扣单元使用手册.pdf
- Razer雷蛇Playstation 专用雷蛇战锤狂鲨极速版 RZ12-038203 用户指南 (简体中文)说明书用户手册.pdf
文档评论(0)