网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

浅谈中国古诗的语言特征及其影响.pdf

  1. 1、本文档共1页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
浅谈中国古诗的语言特征及其影响.pdf

汉语研究 2013年第12期 Study on Chinese 【课外语文编辑部 投稿邮箱:1911886294@】 浅谈中国古诗的语言特征及其影响 曾丽珠 (福建省信息职业技术学院,福建 福州 350003) 【摘要】中国古诗以其意境深远的抒情闻名于世,汉语的语言特征在其中起到了重要的作用;一字一音一义的特性,汉语声调变化 具有的辨义功能以及分析性语言造就的想象空间共同影响着中国古诗的发展。 【关键词】汉语;古诗;形位;声调语言;分析性语言 【中图分类号】I207 【文献标识码】A 中国诗歌的抒情传统举世闻名,长久以来的中国社会传统和博 拍节为单位构成平仄对比;在联内,上句和下句之间也必须构成平 大精深的文化内涵是其发展的肥沃土壤。值得注意的是,汉语的诸 仄对比;而联的下句与下一联的上句又必须保持平仄一致,使得联 多语言特性也为中国抒情诗传统的形成出了一份力。中国古诗由于 与联也同样构成对比。以五言诗为例,基本的平仄关系应当如此: 采用汉语言进行创作,产生了无与伦比的视觉美、音韵美,以及不 平平仄仄平,仄仄平平仄。仄仄平平仄,平平仄仄平。当然,在具 可多得的想象空间。 体的诗歌创作当中还有着关于音韵的其他变化规则,诗歌创作未必 一、一字一音一义 要刻板遵循既定的平仄律。不过,正是这样一种对比与平衡的协调, 在汉语中,每一个汉字都能代表具有形式和内容两个方面的一 “构成了一个忽而交错忽而重合的音调变化的整体,给人以极为丰 个形位,这就意味着汉字能够做到一个字一个语音,并且带有一个 富的音调美感”(邵毅平,2008)。 或多个概念意义(conceptual meaning)。而英语等其他语言则不同, 三、分析性语言与想象空间 以英语为例,英语中一个字母往往难以构成有意义的一个词(word), 中国古诗被认为是世界上最富表现力、最具感情色彩的诗歌。 即无法构成形位(除非是个别像“a”这样的词)。这就决定了英语 不仅是因为其凝练美和音韵美,更是因为其语法特性造就了阅读的 中的词多数情况下必须由两个或两个以上的语音构成,也就是说, 想象空间。 在英语中,发挥与汉字同等效力的词往往有着多于一个的语音,一 汉语言与印欧语系的最大不同就在于词性的变化,印欧语系的 字一音就无法实现,更谈不上“一字一音一义”这样整齐的对应了。 语言作为一种综合性语言,其语法结构中词的变化都需要相应的形态 汉语言的这一特性对古诗创作产生了深刻的影响。 变化。而汉语却是一种极为分析化的分析性语言,语言中的各个要素 (一)视觉美 可以被清楚地区分出来,其变化往往依据词序和虚词,而不是通过词 诗歌的格律往往伴随着诗行长度的统一或有规律的变化。例如 根和词缀的屈折变化(比如英语),更不能通过粘着方式构词(比如 英国的十四行诗,无论是“皮特拉体”还是“莎士比亚体”,都追 日语)。因此,汉语言便具有了一种有限、孤立,甚至是支离破碎的 求的是音节上的一致性。前者每行由11个音节构成,后者为10个。 特点。这种语言特性对于中国的古诗创作可以说是锦上添花。 以短小著称的日本俳句由 17 个字音组成,多为“五七五”句式。 (一)意象叠加 法语诗歌同样讲究诗行中音节数的一致。这些诗歌诗行长度的一致 中国诗人对于意象的运用并非简单地堆砌,而是巧妙地将各种 往往是在听觉上实现的,而在视觉上却受到语言的限制无法实现绝 意象融为一体。要做到这一点,汉语的孤立、破碎无疑帮了大忙。 对的整齐。但是,中

文档评论(0)

tangtianxu1 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档