网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

第十五讲Metaphor的翻译.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第十五讲Metaphor的翻译.doc

第十五讲 Metaphor的翻译 一、教学目的:了解和掌握修辞的翻译方法。 二、教学过程: Metaphor 这里指广义上的修辞figurative speech. 也就是,不仅指它的本义denotation,也指它的转义connotation. 如以下例句: The girl murmured her thanks. 她轻声道了声谢。 It is a long story with many ands. 这故事说来话长,包括许多细节。 They cap when they pass the dean. 他们路遇系主任时,脱帽以示敬意。 A narrow trail snakes between the trees. 一条窄径在林中蜿蜒向前。 He pocketed all the profits. 他侵吞了所有的利润。 Shanghai mirrors the development and character of China.上海反映了中国的发展和现状。 When a surviving ship’s officer was later asked whether “women and children first” was the captain’s rule or the rule of the sea, he replied that it was the rule of human nature. 后来有人问一幸存的该船官员:“妇女与儿童优先”是船长的规定还是航海的规矩。他答道,这是人性的准则。Parallelism There are teachers and teachers. = There are good teachers and bad teachers. 误译:世上有许许多多的老师 / 正确:世上有好老师也有坏老师。 她就是这样风里来,雨里去,成年累月地工作着。 This is how she carries on her work, rain or shine, all the year around. 人言鼎沸: Many people talk together and the noise they make is like the bubbling of water boiling in a cauldron.( 大锅炉) 面有菜色:Hungry-looking; look famished. 面黄肌瘦 Trigger 一词。本义是:扣动扳机。但是其转义“发动;引起;促使”可以被用得非常生动形象。 The investigation was triggered several months ago.调查是几个月前开始的。 The tragic chain of events was triggered off.引起了一连串悲惨事件。 In classroom discussion Mary is always quick on the trigger.课堂讨论时,玛丽总是反应很快。 Certain foods trigger the desire to eat more, while others tend to suppress that desire. 有些食物能激起你的食欲,而有些却让你胃口难开。 Metaphor 的翻译原则: 1. 保留原文里的形象, 即find an equivalent image.如: There are seasons of the heart. There are seasons in our lives, just as there are seasons to all of nature. These seasons cannot be forced any more than one can force the coming of spring by pulling at tender blades of grass to make them grow. It took me a while to understand. 心有四季。 生活也有四季,就如自然界万物都有春夏秋冬一样。四季无法人为地加以改变, 就如同一个人无法用拔苗助长的方法令春天到来。 我经过好一阵子才懂得了这点。 The police who patrolled the big city slum area that summer were sitting on a volcano. 那年夏天,在城市大贫民区巡逻的警察如同坐在火山口上。 Savored the beauty of the Texas countryside/ taste success. 2. 实行翻译的

文档评论(0)

tangtianxu1 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档