从梁家辉的猴子到好莱坞的熊猫.docVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从梁家辉的猴子到好莱坞的熊猫.doc

从梁家辉的猴子到好莱坞的熊猫   从《刮痧》到《功夫熊猫》,从冲突到接受,西方人对中国文化的理解发生着变化。现在我们该做的,是要考虑用怎样的方法将中国文化诠释得更清晰、更容易理解,又不失本来意思。      多年以前,在电影《刮痧》中,那个美国律师这样理解我们的孙悟空:“别人种了9000年的桃子,他不跟主人打一声招呼摘来便吃,当人家制止时,他不但不听劝阻,而且还大打出手毁了人家的桃园。别人辛辛苦苦炼好的丹丸,他拿来就吃,还把主人打得头破血流,临走还毁了人家的制作车间――像这样一个野蛮顽劣的猴子,竟然被许大同在电子游戏中描绘成英雄……”当梁家辉勃然大怒、发狂一样扑向那个律师的时候,所有的中国人都在心底种下了深深的伤痛,那是一种对自己文化被误读、扭曲,甚至是亵渎的不可抚平的愤怒与悲怆。   事隔十年不到,我们的“老孙”又出现在英国BBC的奥运宣传片中,尽管人们一致认为猴子、八戒和沙僧的形象太吓人,也觉得老外没有能领会到《西游记》的精髓,但对于英国人这种“套近乎”的方式,中国人心里确实熨帖得紧。   不管怎样,老外开始进一步肯定和欣赏中国文化了。   过去大导演们拍电影,总是渴望与国际接轨,拍出了一些中国人看不懂、外国人也未必能懂的东西。放眼望去,一片唯美的画面、夸张的特技、匪夷所思的功夫、故弄玄虚的语言,无非是想让老外们看看,中国人的武功天下无双、武器精良、射箭都能拐弯儿,中国遍地都是大侠,大侠又都是雄辩家,说出来的话都相当有哲理、有美感。   谁知人家乘着奥运的顺风车,打造了一部《功夫熊猫》。熊猫是中国的,功夫是中国的,面条、豆腐、Mr西福,都是中国的,不管赵半狄老师怎样气得半死、也不管愤青们怎样捕风捉影,不得不承认,好莱坞的熊猫还是拍得像模像样的,比起国产的某些大而空的片子,“肥波”所诠释的东方智慧毫无疑问是不露怯的。   于是我们可以这样理解,老外想要了解的中国文化,已经不仅仅局限在打得眼花缭乱的“Kungfu”上了,他们想要了解“Kungfu”后面的精神。连孙悟空都能拿出来做文章了,今后老外们可没那么好忽悠了。   因此我们要做的,并不是要将中国的东西,用西方的模式包装出来,再去博取西方人的认同,而是要考虑用怎样的方法将中国文化诠释得更清晰、更容易理解,又不失本来意思。   从前人们总爱将苏州比作“东方威尼斯”,将上海比作“东方巴黎”,其实苏州有苏州的风韵,上海有上海的味道,自然不同于威尼斯和巴黎的西方情调。尽管威尼斯是水中之城、巴黎是浪漫之都,但苏州便是我们的苏州,上海便是我们的上海,我们不是要将苏州塑造成威尼斯,将上海塑造成巴黎,而是要让老外们体会到苏州的清丽婉约、上海的细腻精致。   今年六月份出炉的《中文菜单英文译法》将“豆汁儿”翻译成“Douzhir”,不再是以前的“北京可乐”,博得了一片叫好声。豆汁儿和可乐本来就是两回事嘛,豆汁儿的原料是绿豆,制作豆汁儿,要从磨豆子开始、要耐心等它发酵、还要小火慢慢熬……老北京的小吃,怎么做、怎么吃、背后的来历、故事,哪一件说出来不是文化呢?如果简简单单翻译成“北京可乐”了事,未免有些煞风景。   在《功夫熊猫》中,“肥波”的师父并没有英文叫法,直接被称为“Mr西福”,也就是广东话“师父”的音译。   就像当年有很多西方词汇“舶来”一样,一些有中国特色的词汇也是时候“舶去”了。 3

文档评论(0)

heroliuguan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8073070133000003

1亿VIP精品文档

相关文档