- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
开题报告Model2
苏州科技学院
毕业论文开题报告
论文题目: Huang Yuanshens Translation Techniques:
A Case Study of The Picture of Dorian Gray
学生姓名: XXX 学 号: 1020307223
系(院): 外国语学院
专 业: 英语1012
指导教师: 张顺生
开题时间:2014 年3 月20 日
开题报告填写要求
1.开题报告作为毕业论文答辩委员会对学生答辩资格审查的依据材料之一。此报告应在指导教师指导下,由学生在毕业论文工作前期完成,经指导教师签署意见后生效;
2.开题报告内容必须按外语系统一设计的电子文档标准格式打印,禁止打印在其它纸上后剪贴,完成后应及时交给指导教师签署意见;
3.学生查阅资料的参考文献应在10篇以上(不包括辞典、手册);
4.有关年月日等日期的填写,应当按照国标GB/T 7408—94《数据元和交换格式、信息交换、日期和时间表示法》规定的要求,一律用阿拉伯数字书写。如“2006年9月25日”或“2006-09-25”。
毕 业 论 文 开 题 报 告
1.文献综述 作为十九世纪最伟大的文学家之一,奥斯卡王尔德一直以自己独到的艺术见解闻名。毛秋月在“缪思的胜利—从《道连格雷的画像》看王尔德的艺术至上论”(载《襄樊学院学报》 2011年第3期)中提到:王尔德是一位具有伟大人文情怀的作家,这一点我们从他歌颂真善美的童话故事便可知。《画像》时一部小说,也是一部关于艺术和人生的寓言。其中隐藏了一条主线:即生活模仿艺术、污染艺术、进而被艺术战胜。研究王尔德的原著及翻译,不尽能够零距离感知其华丽的文笔,也能从字里行间感受到王尔德的艺术至上的态度,对提高美学欣赏能力有所助益。
做翻译研究,原文和译文作者一样重要。本文讨论的译者黄源深先生是我国著名的翻译家,他的译文忠于原著同时又有个人新意。石云龙在“经典重译,旨求臻境-评黄源深译作《最后一片叶子》”(载《解放军外语学院学报》 2010年第 2期)中认为:外国文学经典重译要译出价值、译出新意,就需要译者具有认真的态度、踏实的精神、深厚的学养、扎实的功底、广博的知识、老道的经验。同样,刘新民在“文入佳境,语出诗情--读黄源深译《简爱》”(载《中国翻译》1995年第4期)中也说到:文学翻译是极为艰辛的艺术创造。译者需用与原著相当的文学语言,传达其内容,再现其艺术意境、风格神韵,使译作铢两悉称地具有文学价值和文学感染力。无疑,黄源深先生恰是上述因素完美结合的典范。
译者的文学功底和创造力对译文的影响不容小觑,同样,译者对于翻译技巧的选择也决定了译文风格是否简明清新,引人入胜。张允和朱章华在“译者与翻译策略的选择”(载《中国科技翻译》2008年第2期)中提出:“随着对翻译主体性等问题研究的逐步深入,译者已被看作处在翻译活动最中心的位置,是翻译活动中最能动的因素。”从翻译活动的整个过程来看,译者的翻译目的、思维模式、价值观念、文化态度、审美取向等决定了翻译标准的确定和翻译策略的取舍和选择。不同译者对于翻译技巧的选择,目的语言的运用也会不尽相同,诚然,我们并不能找出一个“无限真值”(infinite truth)的翻译版本,但却可以从分析译者的翻译技巧来辩云泥。吴文安和朱刚在“翻译策略的语境和方向”(载《外国文学评论》2006年第2期)中认为:“异化翻译的目标之一是要重建那些被支配话语压制着的思想、诗学和翻译策略。”在全球化的大潮里,对于处在弱势文化中的中国译者,对翻译过程进行自我控制,既要以吸收和借鉴外国语言文化为己任,又要保护民族语言文化,维护民族身份。“只从翻译技巧的角度研究译文仅仅能够让我们对翻译进行理性的分析,但是若想更加完美的领略经典的魅力,我们还需要从美学角度进行愈加感性的了解和认知。伍小君在“诗歌翻译的接受美学观”(载《外语与外语教学》2007年第10期)中提出:作家创作的文学作品作为一个审美客体,只有潜在的审美价值,只有通过读者的阅读才能变这种潜在的“可能的存在”为“现实的存在”,从而表现出实际的审美价值。
文档评论(0)