成都德语寒假培训:Klimawechsel - Somit und Ben.doc

成都德语寒假培训:Klimawechsel - Somit und Ben.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
成都德语寒假培训:Klimawechsel - Somit und Ben

成都德语寒假培训:Klimawechsel - Somit und Ben Der Schwei? rann ihr in Str?men über die Wangen, tropfte auf ihr Hemd und hinterlie? dunkle Stellen. Noch nie war es so hei? gewesen. Obwohl sich Somit nicht bewegte, waren ihre Kleider feucht, sogar an den Fü?en schwitzte sie. Es war unertr?glich. Die Leute im Dorf redeten. Der Neue soll schuld sein an der Hitze. Kein Regen mehr seit über sieben Wochen. Sieben - eine biblische Zahl. Ist er wom?glich ein Teufel? Somit stellte sich einen Teufel mit langen schwarzen Haaren und einem dunklen Blick vor, den Neuen hatte sie noch nicht gesehen, es war zu hei? um irgendwo hinzugehen. Vielleicht war das ja seine Taktik um Leute fernzuhalten? Sie einfach schmelzen lassen. Somit lie? ihren Blick über die vor ihr liegenden Felder schweifen. Der Mais war bereits braun, die Kolben noch teilweise grün. Und die Kartoffeln, die sie letzte Woche aus der Erde gegraben hatte, waren nur kümmerliche Knollen gewesen. Wassermangel. Jedermanns Albtraum im Dorf. Nur den Neuen st?rte es anscheinend nicht. Wie konnte er sich an den bereits im Juli abgeernteten Getreidefeldern nicht sto?en? Aber anscheinend hatte er keine Ahnung von der Landwirtschaft, vielleicht interessierte sie ihn auch blo? nicht. Vielleicht interessierten ihn diese Kisten, die st?ndig in sein Haus getragen wurden, mehr als der kommende Winter. Ein Hund lief vorbei. Irgendetwas musste ihn wohl von seinem Schattenplatz vertrieben haben, oder irgendjemand. Somit wackelte mit ihrem gro?en Zeh, erst der linke, dann zweimal der rechte, dann wieder der linke und der rechte. Im Takt zu Waterloo von Abba. Sie wusste nicht genau, was der englische Text bedeutete, aber dass water Wasser hei?t, das verstand sie. Und so war das Lied immer nur das Wasserlied für sie gewesen. Wasser. Fast beschw?rerisch begann sie, den Text so gut sie ihn kannte mitzumurmeln. Waterloo, Waterloo, Waterloo. Wasser. Wasser. Sie stand auf, klopfte sich den Staub von den Kleidern, strich sich die Haare aus dem Gesicht

文档评论(0)

100101 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档