王力语言学(六).ppt

  1. 1、本文档共46页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
王力语言学(六)

第四章 西学东渐的时期 中国语言学曾经受过两次大的外来文化影响。 第一次是受印度梵文的影响,产生了音韵学。语言学旧称“小学”,范围包括训诂、文字、音韵三大部分。训诂、文字都萌芽于先秦,产生于汉代。因为汉字是“表意”文字,非拼音文字,因而音韵学一直未能产生,直到东汉末印度佛教传入后才兴起。佛教僧徒译经时传入梵文拼音法,直接启发汉族人民创造了反切法。反切法比以往直音法大大前进一步。佛教徒诵读佛经很讲究声音的高低抑扬,从而又启发人们发现了“四声”之说。华僧从胡僧那儿悟出了字母之学,制定了36个字母,可见音韵学明显来自梵文。 中国语言学第二次受外来文化的影响,是1840年鸦 片战争后到解放前这段时间,受西洋文化的影响。因 此这段时期可以称为西学东渐时期。西学东渐是指西 方学术思想向中国传播的历史过程,通常是指在明末 清初以及晚清民初两个时期之中,欧洲及美国等地学 术思想的传入。这次的影响是全面的。在它的影响下 中国产生了语法学。汉语语法比较简单,古汉语句法 可以通过熟读来领悟,所以汉语本身的特点决定了语 法不发达。直至19世纪末,曾在法国留学的马建忠, 才借模仿拉丁文的语法研究古代汉语,写出了中国第 一部真正的语法学著作《马氏文通》。 稍后又有杨树达模仿英语语法而写的一本白话文 语法书《中国语法纲要》,黎锦熙借鉴英语语法创作 了《新著国文语法》以及王力语法著作《中国现代语 法》、吕叔湘语法著作《中国文法要略》、高名凯语 法专著《汉语语法论》等,都是20世纪30年代中期进 行汉语语法研究的最重要著作。这些人大多是留学 生,其中马建忠、王力和高名凯都是巴黎大学毕业, 杨树达曾留学日本,吕叔湘曾去英国留学,先后在牛 津大学、伦敦大学学习。因此,中国语法学完全是在 外来文化影响下产生的。早期的这六位语法学家中, 我们重点介绍马建忠以及他的著作《马氏文通》。 第十四节 语法研究的兴起 本节要点 一、古代语法研究的萌芽 二、第一部语法学著作《马氏文通》 马建忠生平 《马氏文通》的内容和体例 《马氏文通》的成就及其影响 三、其他语法学家及其著作 四、语法学的发展 一、古代语法研究的萌芽 汉代训诂学家把古代文献中位于句首、句末或语头 而难以解释的字叫做“词”或“辞”,并加以说明,这就 是对古汉语语法的“虚字”或“助字”开始了研究。 魏晋以后,进一步将“助字”分成若干类,再加以总 括说明。周兴嗣《千字文》“谓语助者,焉哉乎也”。 宋代,又曾一时流行所谓“实词”、“虚词”的研究。 元代出现第一部虚词研究专著-卢以纬《语助》。 清代对助词的研究广度和深度都超过以往。最有影 响的有刘淇《助字辨略》、王引之《经传释词》。 中国古代学者虽然也曾注意到了一些语法事实,在虚 词研究方面也很有成效,但一直没有一部真正的“语 法”著作。如王引之《经传释词》,解释词语是为读 古书服务的,并不是为写作服务的。他对于虚词的解 释也只是从词汇上求它的个别意义,并不重在从语法 上看它的作用,求它的配置意义。总之,作为语法研 究来说,以上著作都是片断的,不成体系,可以说是 语法研究的萌芽阶段,直到1898年,中国语言学史 上,第一部语法研究专著《马氏文通》问世以后,汉 语语法研究才开始了新的一页。 二、第一部语法学著作《马氏文通》 马建忠(1844-1900),字眉叔。江苏丹徒(今 镇江)人。道光十四年生于一个天主教家庭。他从小 读中国古书,“小学” 根柢很好 。太平军攻入南京, 马家遂搬去上海躲避战乱。马建忠就读天主教学校, 开始学习法文和拉丁文等课程。第二次鸦片战争后, 他为了“学所谓洋务者”,更加努力学习拉丁文、法 文、英文和希腊文等。经过十余年的刻苦努力,成了 一位“善古文辞,尤精欧文,英、法现行文字以至希 腊、拉丁古文,无不兼通”的学贯中西的新式人才。 因为熟悉西洋文化和语言,他受到李鸿章的赏 识,被李鸿章派往法国学习,毕业于法国巴黎大学, 在法国留学之时还兼任中国驻法使馆的翻译。回国 后,随李鸿章办理洋务。他小学功底好,又通拉丁 语、法语,受西洋语法的启发,著《马氏文通》,于 1898年出版。该书以西方的语法为本,对照从古书中 精选的例句,研究古汉语的语法规律,创建了一套汉 语的语法体系,是奠定汉语语法学基础的开山之作, 对后世汉语语法研究产生了巨大影响。1900年应李鸿 章之召,襄理机要。因赶译长篇急电而猝然去世,终 年55岁。  《马氏文通》: 原名《文通》,1898年出版,是中国关于 汉语语法的第一部系统性著作,开建了中国的 语法学。马建忠借鉴拉丁语法体系,同时参照 中国关于虚字的一些说法,从经、史、子、集 中选出例句,整理创建了一套汉

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档