- 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
——柳宗元(唐) 教学目标 掌握重点字词,把握文意 理解寓言的含义 体会对老虎动作、心理描写的生动逼真 认识寓言是借助动物世界来反映人类社会的,应反思人的行为 背景介绍 中唐时期宦官专权于内,藩镇跋扈于外,与豪族地主集团勾结。唐顺宗继位,用王叔文为政,以改变这种状况,提升柳宗元推行新政。不久顺宗因病让位,革新遂告失败。王叔文被赐死,柳宗元被贬永州。《黔之驴》就是柳宗元在永州时写的《三戒》中的一篇,意思是“以驴为戒”,讽刺那些腐败无能却又妄自尊大的权贵,最终免不了自取灭亡的下场,表达了作者的政治见解。 贵州这个地方没有驴,有个喜欢多事的人用船载运了一头驴子进来。运到之后却没有什么用处,就把它放在山下。 文意解析 第一段,写黔驴的来历,以及老虎初见驴子恐惧茫然的情景。 第二段,老虎逐步摸清驴子的底细,终于吃掉了驴。 讨论寓言的寓意 1)貌似强大的东西并不可怕,只要敢于斗争,善于斗争,就一定能战胜它。(虎打败驴) 2)讽刺当时统治集团中官高位显,仗势欺人而无才无德,外强中干的某些上层人物。(驴的愚蠢) 临江之麋 柳宗元 临江之人,畋得麋霓,携归畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来,其人怒挞之。自是日抱 就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋稍大,忘己之麋也;以为犬良 我友,抵触偃仆,益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善,然时啖其舌。三年,麋出门外,见外犬 在道,甚众,走欲与为戏,外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上,麋至死不悟。 临江之麋 临江的一个人,猎得一只麋鹿的幼崽,养了起来。回家进门时,(家里的)那些狗(见了)直流口水,摇着尾巴都跑过来,那人呵斥吓唬它们。从这天开始就抱鹿崽子到狗的中间去,常常给那些狗看到它,慢慢让狗和它嬉戏。 过了很久,狗都如那人所愿(不企图吃那鹿崽子了)。 鹿崽子稍微大些了,忘了自己是鹿了,以为狗真的是自己的朋友,(跟狗)顶头摔扑更加亲密了,狗害怕主人,和它滚打的很友好。但还是经常舔舌头(想吃啊!)。三年后,(一天)麋鹿出门,看见很多别人家的狗在道路上,跑去想和它们嬉戏。别人家的狗见了很开心并发了威,一起把它杀了吃掉了,道路上一片狼藉。麋鹿到死都没明白其中道理。 寓意 写持宠而骄的小麋,鞭挞了依势放纵的奴才(“依势以干非其类”)。麋因有主人的势力作依仗,在家犬面前放纵而胡作非为。一旦失去了主人之势,便被外犬吞食。作者借麋影射那些仗主人之势而持宠放纵的奴才,讥讽他们可怜的心态和可悲的命运。 * * 作者简介: 柳宗元:唐代文学家。字子厚, 河东(山西运城)人,世称柳河东。 他是唐代“古文运动”的领袖之一,他的散文以山水游记最为后人所传诵,他的寓言也很有名。柳的寓言,善用各种动物拟人化的艺术形象以寄寓哲理或表达政治见解。代表作《三戒》通过麋、驴、鼠三种物态的描绘,影射现实,警戒世人。其中《黔之驴》一篇最为脍炙人口。 字词卡片 黔之驴 好事者 窥之 慭慭然 大骇 远遁 噬己 益狎 不胜 跳踉 大 qián hào kuī yìnyìn hài dùn shì xiá shēng liáng hǎn 翻译 黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。 船:名词用作状语,用船。 以:连词,相当于“而”,表修饰。 则:却。 放之山下:“放之于山下”的省略 翻译 庞然:巨大的样子。 以为:“以之为”的省略。把它当作 虎见之,庞然大物也,以为神。 老虎看到它,(原来)是个巨大的动物,(心目中)把它当成神物。 蔽林间窥之,稍出近之,慭慭然,莫相知。 近:形作动,靠近。 然:形容词词尾,表示状态,相当于…的样子 相:指代驴,相当于“之”,偏指一方。 (老虎)藏在树林里偷偷看它,渐渐得出来接近它,小心谨慎地,不了解它(是什么)。 他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且 噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者。 有一天,驴子一声长鸣,老虎(听了)非常害怕,远远的逃走,认为(驴子)将要咬自己,非常害怕。可是老虎来来往往地观察它,觉得(驴)没有什么特殊本领似的。 然:连词,然而 异:特别的 者:表示揣度的语气 益习其声,又近出前后,终不敢搏。 益:逐渐 习:熟悉,习惯 搏:击,扑 (老虎)渐渐听惯了驴的叫声,又靠近它,在它前后走动,但始终不敢攻击(它)。 出前后:“出于前后”的省略 稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜 怒,蹄之。 益:更加 蹄:名作动,用蹄子踢 (老虎)又渐渐靠近驴子,态度更加随便,碰撞、倚靠、冲击、冒犯它,驴子禁不住发怒了,就用蹄子踢老虎。 益习其声(逐渐) 尽:形作动,吃光 乃:才 老虎因此而高兴,盘算着驴的本领,心想:“它的本领只不过如此罢了!”于是老虎一下跳跃过去,大声怒吼,咬断驴
文档评论(0)