- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
初中英语教学中的跨文化教学
关键词:语言与文化;跨文化教学;障碍;措施。引言近年来在外语教学中,跨文化教学得到越来越多的重视,培养跨文化交际意识和能力已是英语教学中不争的共识。关键词:语言与文化;跨文化教学;障碍;措施。引言
近年来在外语教学中,跨文化教学得到越来越多的重视,培养跨文化交际意识和能力已是英语教学中不争的共识。不过在具体的教学实践,非凡是在初中,单纯的语言教学依然处于绝对的优势,无论是从教学计划上,还是教学内容上,也无论是从学生应考上,还是教学方法上,都形成了非常强的气候,然而师生文化意识淡薄,课堂文化元素难寻,跨文化教学的路很艰辛。因此,认真研究跨文化教学,探索培养学生跨文化交际能力的途径,真正提高中学英语教学质量,培养未来社会所需人才是具有十分重要的意义。
1.语言与文化的关系
关于语言与文化的关系描述众多,有的说是水乳交融,有的说血缘关系,还有的说血肉相连。无论那种描述都道出了一点共同的东西,即语言与文化之间始终存在着的密不可分的内在联系。语言是文化的一部分,同时语言又是文化的载体。也就是说语言具有双重性质。这种双重性质确定了语言与文化的不可分割性,正如法国闻名符号学家罗兰·巴特(RolandBarthes1984)所言,“无论从哪方面看,文化都离不开语言。”在中国清代,皇帝后宫有佳丽三千,妻妾等级分明,汉语中有关宫女名称的词汇因而丰富多彩,如皇后、皇贵妃、嫔、贵人等。同理,英国是一个君主制国家,贵族内由君主封给的爵位等级十分严明,和这种爵位文化密切相关的则是英语中的爵位名称,如公爵(duke)、候爵(marquis)、伯爵(earl)、子爵(viscout)以及男爵(baron)等。语言作为文化的一部分,又是文化的镜象折射,透过一个民族的语言,可以窥见这个民族绚丽多姿的文化形态。
现在人们熟悉到,语言至少有两套规则:一是结构规则,即语音、词汇、语法等,二是使用规则,既决定使用语言是否得体的诸因素。而语言的使用规则实际上就是这种语言所属文化的各种因素。因此,学习和运用外语必须了解与这种语言密切相关的文化,假如把握语法知识有助于保证所造的外语句子结构正确的话,那么熟悉有关文化知识则有助于保证使用外语得当。在跨文化交际中,对方可以谅解偶然或少量语言的结构规则的错误(如忘记动词用三单现形式或形容词当副词使用),因为他们关注的是你要表达的意思,要传递的情感。假如语言的使用规则被违反了,或使用不得体,就可麻烦了,小则感觉上不舒适,大则伤感情,甚至破坏双方的关系。这儿有一个中国英语教师(CET)和一个外国专家(FE)谈话的例子:
CET:Tomorrowyouwill“fetch”yourTemporaryResidencePermitfromthePublicSecurityBureau。
FT:Whydoyoutalktomelikethat?Iamnotadog!!
那位专家为何变得如此愤怒?中国英语教师的句子结构正确,意义表达也清楚呀!问题就在“fetch”上。在美国生活中,当美国人把某个东西仍出去,要求狗去追并把东西带回来时,他们通常命令狗:Fetch。因此在美国要求某人“Fetch”是一种欺侮,即暗示某人是一只狗。从上述看来,使用规则比结构规则更为重要。目前,不少中外学者在研究语言与社会,语言与文化等关系上,提出了许多重要见解,这些科学研究活动值得重视,对我们英语教学有现实意义。
2。跨文化教学的内涵
跨文化教学(InterculturalTeaching)简单地讲,它主要指配合语言形式教学,培养学生跨文化意识和跨文化交际能力的教学活动。语言是文化的载体,学生通过语句,语篇学习外语,同时也在习得一种思维习惯、一种世界观、一套价值观念。跨文化教学不仅是扫除那些引起语言理解困难的文化障碍,也不等同于西方,尤其是英美文化的导入。外语教育的根本目的在于培养跨文化交际的人才,而跨文化交际能力的形成并非只是一个简单的知识学习过程,而必须实现心理深层的调整,帮助学生形成对待世界各民族文化的正确态度和信念。因此,跨文化教学的重点应该是“提高意识”而非“认同采纳”。在英语已成为国际通用语的今天,我们根本无法认同采纳某一钟文化而畅通无阻地与世界各民族人民进行交流,只有提高学生的跨文化交际意识才是有效途径。
综上所述,跨文化教学的重点是培养跨文化意识。那跨文化交际意识又是什么呢?,从外语教育最根本的培养目标来看,包括这几个方面,一是培养学生对异文化的敏感性;其二是帮助学生树立文化平等观和语言平等观:承认各民族文化和语言皆具合理性。决不能说这种文化好,而那种文化不好;其三是对母语文化和目的语文化的理解;在跨交际中,要跳出自己的文化视角,以对方文化价值观来看待和评价对方的言行,尊重并理解别人与自己的不同。最后是要培养学生文化传播的
文档评论(0)