- 1、本文档共46页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
五. 广告翻译实践 Advertisement Translation Practice 5.1 PREPARATION(准备阶段) Get to know the basic elements of advertisements Motive 动机 More background information 背景信息 Motion 活动 Media 媒体 Message accepter 受众 Measurement 评估 Practice Sample 1 KFC We do chicken right EDITIONS We do chicken right 我们做鸡是对的 我们就是做鸡的 我们在肯德基做鸡 我们只做右边的鸡 We do chicken right 文化背景的差异 翻译句子的两大着眼点: A:逻辑表达 (信息内容,语句模式) B:情绪表达 A: we do chicken B: right 我的版本: 炸鸡,我们在行! Practice Sample 2 NBA Be part of something big! EDITIONS Be part of something big ! 快成为大家伙的一部分吧! 做个大家伙吧! 和姚明一起做个大家伙吧! 快做大家伙的朋友吧! MAYBE IN THIS WAY…… Be part of something big ! 快加入到篮球的宏大行列中来吧! 和我们一起开创大场面! Practice Sample 3 要想皮肤好,早晚用大宝 Dabao morning night Makes your skin-care real delight. Practice Sample 3 COCACOLA 可口可乐 Simmons 席梦思 Benz 奔驰 这些翻译为什么大家觉得好? 广告翻译的基本标准: Beauty of sound 音美 Beauty of form 形美 Beauty of meaning 意美 Practice Sample 4 BENZ (港台) 平治 (大陆) 奔驰 CITIZEN (日本)西铁城 (港台)星辰表 BMW Bavaria Mobile Work-line 巴伐利亚汽车生产线 ? 宝马 ! 音美.意美.形美 来也匆匆,去也冲冲 Come in a hurry Go with a cleaning Easy come , Easy go 音美.意美.形美 我的版本: Come in a rush Go with a flush 音美.意美.形美 Where there is a road There is TOYOTA 哪里有路,哪里就有丰田车 车到山前必有路,有路必有丰田车! * 总结:广告翻译中应该注意的事项: 1.首先最重要的是要表达清楚原文的意义,译文要根据广告的所宣传的产品特性遣词造句。要始终考虑广告的功能,使其在译文中得以再现。 2.其次要注意广告的文体特征,要尽可能地在译文中保留这些特殊的语体风格,包括词汇特征、句法特征和修辞特征等,但是这绝不以为着死套原文句式,一成不变,而要根据汉语的表达习惯,适当变通,做到语义明确,语言流畅,读来朗朗上口,便于深入人心,达到促销的目的。 广告翻译中译者尤其要注意美学要素的再现,兼顾音、形、意几个重要方面,做到音美、意美和形美。 第二讲 广告翻译策略 内容提要 一. 广告的功能及类
文档评论(0)