《锦绣段》写本中的汉字变脸.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《锦绣段》写本中的汉字“变脸”   读书必先识字,正如识人先要认人一样。而如果我们把汉字看成一个人的话,那它一定是一个艺术气质浓厚的人。数千年来,中国以及汉文化圈的其他国家与地区的人们,将汉字的艺术气质发挥得淋漓尽致。在我的心目中,每一个汉字都是一张表情丰富而生动的面孔,   而书写者就是美容师。他可以在某种程度上改变脸孔的“颜值”,写得好,颜值就提升,写得不好,颜值就降低。更为神奇的是,在一幅书法作品中,每一个字又变成了一根眉毛,或一根睫毛或者一片红唇,纸面上的所有文字则成为一张面孔,让我们可以想象书写者的喜怒哀乐,给我们以美的享受。而古代流传下来的写本,不仅给我们传递了当时的各种文化信息,而且也具体向我们展现了那时人们对汉字的理解。   从整体上说,汉字具有百变不绝的柔软性与灵活性。唯此,才能在长期历史发展中适应不同民族人们的需要,用以表现千变万化的生活场景。域外汉字写本既是汉字对外传播史的资料,也是域外各民族灵活运用汉字与对汉字进行再创造的资料。日本室町时代临济宗僧人天隐龙泽选编的中国古典诗选《锦绣段》的各种写本,就属于这样的资料。   天隐龙泽和他选编的《锦绣段》   天隐龙泽,播磨(今属兵库县)人,号默云。据《本朝高僧传》,他本是一个路边的弃儿,为慈恩寺僧所收养。其性聪睿,博览群书。历住京都真如寺、建仁寺、南禅寺,1500年圆寂,享年79岁。著《翠竹真如集》《默云集》等若干卷。今传其诗《江天暮雪》:“江天欲暮雪霏霏,罢钓谁舟傍钓矶。沙鸟不飞人不见,远村只有一蓑归。”使人想起张志和《渔歌子》:“塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。”柳宗元《江雪》:“千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。”刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》:“日暮苍山远,天寒白屋贫。柴门闻犬吠,风雪夜归人。”等诗的意境。他最有名的,是选编唐宋金元绝句,编为《锦绣段》一书。   江户末期儒者细川十洲《梧园诗话》说:“建仁寺僧龙派,辑唐宋金元人绝句千余首,号曰《新选集》,初学便之。龙派法弟龙攀,就唐宋元人诗集更选绝句千余首,号曰《新编集》,《新选集》所不载也。同寺僧龙泽,就此二书抄出三百余首以为小册。号曰《锦绣段》。龙泽之徒寿桂,又自二书中抄出三百余首,以为《续锦绣段》。锦绣段者,盖《文选》中语,但‘段’作‘端’。先此宋人著述,亦有《锦绣段》。”具体一点说,本书乃从同寺灵泉院僧人江西龙派编选的《新选集》及其弟子瑞岩龙惺、慕哲龙攀所选《新编集》中精选唐宋元金绝句而成书。收入绝句328首,按照“天文”“地理”等部分类编排。该书长期以写本流传。至江户时代的庆长二年(1597)始有刊本问世(后阳成天皇庆长敕版,现藏东洋文库、久原文库)。另外,龙泽弟子月舟寿桂,也从上述两部选诗中抄出三百余首,名为《续锦绣段》。自此以后,《锦绣段》便与《三体诗》《千家诗》并为日本诗家之金科玉条。江户时代还有新刊《锦绣段抄》(著者不明,宽政二十年六月刊)、宇都宫遁庵编《头书锦绣段抄》(万治四年三月刊)等。   日本现存多种明治时代以前的《锦绣段》写本。其中重要的有龙泽天隐的亲笔本(以下简称龙泽本)、元龟二年(1571)书写本(以下简称元龟本)和国会图书馆藏本等。本文着重讨论前两个写本。它们不仅反映了室町时代汉字书写的风貌,也可以看出书写者的个性。两写本中有不少我们看来陌生的字形。这些字形中,有些是早已不用的,是所谓“死字”,有些则是好像从未见过的“怪字”。不过,死字有来,怪字有由,不了解它们的规律,我们便无法识读原文,也就无从接近那些通过它们传入异域的唐宋金元绝句。   五官缺位的省笔字   江户时代学者新井白石撰《同文通考》,其中对日本的省笔俗字多加清理,他说:“本朝俗字一从简省,遂致乖谬者亦多矣。”在一字各种写法通行之时,人们会自觉选择那些笔画较少、更为快捷的写法,这一点对于汉语非母语的异国学人来说,可以说更为突出。减少笔画,更易记易写,所以唐以前的俗字在日本保留甚多。   减少笔画,看起来像是画家偷工减料。最简单的办法就是写字写半边。龙泽本《画图》部录叶介老《和靖索句图》:   黄叶苍苔满石床,画成童亦凄凉。当年若从东封驾,未必梅花尔许香。   龙泽本《杂赋》部录罗邺《望山》:   千金累土望三山,云无踪羽卫还。若说神仙求便得,茂陵何事在人间。   这两首诗中的“”,即“鹤”,是只要声符,不要意符。《食服》部录胡德昭诗《篱梅》:   甘处荒寒寞宾,此兄元自不嫌贫。竹篱茅舍诗人屋,正与玉堂同此春。   “寞“,即寂寞。如果“”“”这样犹抱琵琶半遮面的写法还算好辨认的话,那么还有一种更为过分的省代。龙泽本《画图》部诗题中的“图”多省略作“囗”,如李古溪《题子卿牧羊囗》、僧橘州《钓台囗》、僧樵隐《桃源囗》、来子仪《访戴囗》、沈

文档评论(0)

185****7617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档