网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

2017届高考文言文阅读复习.ppt

  1. 1、本文档共370页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2017届高考文言文阅读复习创新

方法点拨 一般情况下谓语是放在主语后面的,但在文言文中,有些感叹句或疑问句,为了强调和突出谓语的意义而将它放到句首,这就是谓语前置,也叫主谓倒装。主谓倒装在高考翻译题中极少碰到。翻译时按“主+谓”的顺序调整。 巩固练习 尝试翻译下面的语句。 ①不腆鄙邑。(《崤之战》) 译文:我们小城不富裕。? ②宜乎,百姓之谓我爱也。(《齐桓晋文之事》) 译文:老百姓说我吝啬,应该啊。? A.否定句中代词宾语前置。 格式:主+否定词+宾+动 ①秦人不暇自哀。(《过秦论》) ②忌不自信。(《邹忌讽齐王纳谏》 ③古之人不余欺也!(《石钟山记》) B.疑问句中代词宾语前置。 格式:主+宾(疑问代词)+动 ①良问日:“大王来何操?”(《鸿门宴》) ②固一世之雄也,而今安在哉?(《赤壁赋》) ③彼且奚适也?(《逍遥游》) 2.宾语前置 关键词翻译的方法 1.替换法。即将文言文里的实词,翻译为与之相对应的现代汉语词语,一般是将文言文中的单音节词替换为现代汉语中的双音节词。对译要注意三点: (1)单音节词变为双音节词。一般保留所翻译的文言词,让其作为翻译出的现代汉语的语素。如“治”,译为“治理”,这样翻译比较准确。 (2)正确翻译古今异义词。功夫在平时,要记忆传记文里常见的古今异义词。如,下车——官员到任。 (3)多义词、活用词,要根据具体的语境做出正确的翻译,不可“硬译”。 立遣人诣朝廷告急。签书枢密院事赵鼎欲遣张俊救之,俊不肯行。乃命刘光世督淮南诸镇救楚。高宗览立奏,叹曰:“立坚守孤城,虽古名将无以逾之。”以书趣光世会兵者五,光世讫不行。金知外救绝,围益急。九月,攻东城,立登磴道以观,飞炮中其首,左右驰救之,立曰:“我终不能为国殄贼矣。”言讫而绝,年三十有七。众巷哭。金人疑立诈死,不敢动。越旬余,城始陷。 “评分细则”确定三个关键词为得分点,必须结合语境,认真翻译。(1)“趣”根据“上文乃命刘光世督淮南诸镇救楚”,下文“金知外救绝,围益急”,句意为催促刘光世救援赵立,因此“趣”通”促”,解释为“催促”比较好。(2)会,根据后面的宾语“兵”,还有前文的“督淮南诸镇救楚”,解释为“聚集”。(3)讫,根据下文赵立孤立无援的情况,解释为“最终”,“讫不行”译为“最终没有执行”,不行为古今异义词。 参考答案:五次用书信催促(刘)光世聚集军队,光世最终没有执行。 参考译文:赵立派人前往朝廷告急。签书枢密院事赵鼎打算派遣张俊去救援,张俊不肯去。于是命令刘光世监管淮南各镇援救楚州。高宗看了赵立的奏章,叹气说:“赵立坚守孤城,即使是古代名将也不能超过他。”后来又五次用书信催促刘光世聚集军队,光世最终没有执行。金军知道楚州外援断绝,更加加紧围攻。九月,攻打东城,赵立登上石阶观战,飞炮击中他的头部,周围的人急忙救他,赵立说:“我终不能为国家消灭贼人了。”话说完而气绝身亡,当时只有三十七岁。众人在大街小巷里相聚号哭。金人怀疑赵立假死,不敢轻动。过了十多天,州城才被攻陷。 2.保留法。保留文言文中古今词义完全相同的一些词,保留那些特殊名词,如人名、地名、官名、谥号、年号、庙号、器物名、特殊称谓、专门术语等,翻译时照搬即可。如“得楚和氏璧 ”,“和氏璧”保留不译。 3.删削法。文言文中某些虚词,如发语词、衬音助词、部分连词、句中助词等,在句子中只起语法作用,无实在意义,可删去不译。如: ①师道之不传也久矣。 ②夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。 ③盖忠臣执义,无有二心。 ④而山下皆石穴罅,不知其深浅。 翻译下列句子: 1.师道之不传也久矣 译:从师的风尚不流传已经很久了 。 2.夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。 译:道德修养达到最高境界的人,不为事物所拘束,而能够随世事的变化转变 (自己的想法)。 发语词,删去 1.师道之不传也久矣 结构助词,主谓之间取消句子独立性,删去 语助,句中表停顿,以舒缓语气,删去 2.夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。 助词,表停顿,删去 3.盖忠臣执义,无有二心。 译:忠心的臣子坚持道义,没有二心。 译:原来山下都是石头的洞穴和裂缝,不知道它的深度。 字字落实第二式: 把无意义或没必要译出的虚词删去。 3.盖忠臣执义,无有二心。 助词,用于句首,表示要发议论,删去 4. ?而山下皆石穴罅,不知其深浅。(《石钟山记》) 偏义复词,删去浅 落实文言句式的翻译 文言句式 特殊句式 固定句式 判断句 被动句 省略句 倒装句 主谓倒装句 宾语前置句 定语后置句 状语后置句 一、判断句 (1)主语后用“者”,谓语后用“也”表示判断。

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档