Chapter1商务英语翻译概论课件.ppt

  1. 1、本文档共46页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Chapter1商务英语翻译概论课件

3. 句法特点 1)多用介词或介词短语 为体现商务文体正规严肃的特点,常用in terms of, in regard to, in accordance with 等成语介词,而非against, concerning等普通介词 1. The cost was calculated in terms of the current price. in terms of 依据,按照 译文:成本是以现在的价格计算的。 2. Most Chinese carmakers are years behind their western counterparts in terms of quality, technology and service. in terms of 在…方面,就…来说 译文:在质量、技术和服务方面,大多数中国汽车制造商仍落后西方同行多年。 3. I will speak to the mayor in regard to city planning. in regard to 关于,对于,至于 译文:我要向市长就城市规划问题进言。 4. The Colleges are responsible for selecting students in accordance with University regulations. in accordance with 依照,与…一致 译文:院系可以根据大学的相关规定,自主招生工作。 2)多用被动语态、情态动词、祈使句 1. These distinctions between the functions of members in general meeting, board of directors and managing directors must not be exaggerated. general meeting 股东大会 board of directors 董事会 managing director 常务董事;总经理 译文:股东大会成员、董事会和常务董事之间的作用区别不能夸大。 2. Party A shall be unauthorized to accept any orders or to collect any accounts on and after May 28. unauthorized a. 未被授权的,未经认可的 collect v. [商] 托收 on and after 自… 起,自…以后 译文:自5月28日起,甲方无权承兑订单或托收账单。 3. The date of the receipt issued by transportation department concerned shall be regarded as the date of delivery of the goods. receipt [c]n. 收据, 收条 [u]n. 收到 delivery n. [商] 交割,交货;[法] 交付,让渡 译文:由承运的运输机构所开具的收据日期即被视为交货日期。 3)句式结构复杂 句中常常用插入短语、从句、非谓语动词等限定、说明成分,往往一个句子就是一个段落 1. The prices stated are based on current freight rates[主], any increase or decrease in freight rates at the time of shipment to be the benefit of the buyer, with the seller assuring the payment of all transportation charges to the point or place of delivery. freight rates 运价;运费率 at the time of shipment 装运时 transportation charges 运费 译文:所述价格是以时下运价计算,装运时运价的增减均属买方,卖方则承担至交货的全部运费。 2. Inspection: It is mutually agreed that the certificate of quality, quantity or weight issued by the manufacturer shall be part of the documents for payment under relevant L/C. L/C (Letter of Credit) 信用证

文档评论(0)

jiayou10 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8133070117000003

1亿VIP精品文档

相关文档