ChapterⅣComputerTechnology课件.ppt

  1. 1、本文档共33页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
ChapterⅣComputerTechnology课件

Chapter Ⅳ Computer Technology 本章学习指南 本章主要介绍与电子通信技术密切相关的计算机理论知识。计算机是电子通信技术很好的辅助工具,通过它可以实现电子通信产品的智能化和可控化,提高产品的质量和先进性,更好地满足人们生活和生产所需。计算机是一个完整的系统,相关的知识较多,本章主要介绍与电子通信技术相关的知识点,如计算机基础知识、网络知识等,另对现今的新技术,如人工智能、ISDN等进行介绍。 通过本章的学习,读者应掌握以下内容: ? 计算机常用术语的定义 ? 计算机专业基本概念和知识的英语表达 ? 网络基本知识 Unit 16 Computer System 1. A computer is a fast and accurate symbol manipulating system that is organized to accept, store, and process data and produce output results under the direction of a stored program of instructions. 本句可译为:计算机是一种能接收、存储和处理数据,并能在存储指令程序控制下产生输出结果的快速、精确的符号操作系统。 under the direction of:“在……指导下,在……控制下” 2. Computer systems use many devices for input purpose. Some INPUT DEVICES allow direct human/machine communication, while some first require data to be recorded on an input medium such as a magnetizable material. while : 连接的并列复合句,有转折的意思,译成“而”、“可是”。 3. flexible or floppy plastic disks:可简单译为软磁盘。 4. The keyboard of a workstation connected directly to or ONLINE to a computer is an example of a direct input device. 本句可译为:直接输入设备有与计算机的工作站直接连接或在线连接的键盘。 ONLINE:“联机,在线式”,此处是指工作站键盘与主机联在一起工作,不是简单的物理连接。 5. Only a few might be needed by one organization, and the specialized model might not do anyone else any good. 本句可译为:一个部门对专用计算机需求很少,而专用方式不能很好地完成其他任务。 此处用情态动词may的过去式might表示现在的情况,语气婉转。后面句中do anyone else any good 表示适合(适用)于其他方面。 6. Modern computers vary in physical size from those that fill rooms to those with CPUs the size of a dime. 本句可译为:现代的计算机,其规模可以是几间屋子那么大,也可以是硬币大小。 “vary … from … to …”结构表示不同的规模或差异。其中前一个those 用一定语从句修饰,后一个those跟一个带有省略成分的定语从句。 ? Skills of Reading Instructions 说明书(Ⅰ) 各类产品都附有说明书,介绍使用方法和注意事项等。这类文字具有以下特点: (1) 格式醒目,文字浅显易懂; (2) 段落短,每段前常用号码标明,或加以明显的标志; (3) 句子结构简单,多用短句。祈使句使用频率很高; (4) 单音节或双音节的常用动词使用频率高,如make, fill, place, put, use, check, set, avoid, pull, push等。 Installation Instructions 安装说明书 Specimen Windows ( 98,Me,2000,XP ) setup ( hp deskjet 3500 series ) 1. Remove packing material. 2. Plug in supplied power cord, then turn on printer. *You must use

文档评论(0)

jiayou10 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8133070117000003

1亿VIP精品文档

相关文档