《始得西山宴游记》课件修改.ppt

  1. 1、本文档共36页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《始得西山宴游记》课件修改

1、表现作者忘情于山水的语句是: 2、表现作者整个身心同大自然完全融化在一起,达到物我合一的境界的语句是: 3、以西山之游否定昔日之游的语句是 游于是乎始 始指异之 以为凡是州之山有异态者 而未始知西山之怪特 然后知是山之特立 自余为人 故为之文以志 认为……奇异 独特 特别 超出一般 成为 表目的 披草而坐,倾壶而醉 卧而梦 觉而起,起而归 自远而至 攀援而登,箕踞而遨 施施而行,漫漫而游 悠悠乎与灏气俱而莫得其涯 而不知其所穷 而未始知西山之怪特 至无所见而犹不欲归 表顺承, “就”、“然后” 表修饰, “地”、”着” 表转折, “却”、”但是” 前后呼应 前:“恒惴栗” 后:“心凝形释,与万化冥合” 心情 前:“傾壶而醉,醉则更相枕以卧”后:“引觞满酌,颓然就醉” 醉态 前:“觉而起,起而归”, 后:“至无所见,而犹不欲归” 归家 前:“未始知西山之怪特”, 后:“然后知是山之特立” 始游 始得西山宴游记 概写 (未知西山) 处境:恒惴栗 活动 遗憾:未始知西山之怪特 特写 (始得西山) 异之 形势的高峻 气象的阔大 宴饮之乐 记之 漫游 苦中作乐 游之 本篇游记,通过记述对偶识西山的欣赏,宴游西山的经过和感受,抒发了作者尽情与物交游的思想感情,以及与大自然融合的兴奋,表露了其孤高傲世的情怀。 中心思想: 写作特点 比照映衬(体现在三方面) 以“未得”的遗憾,反衬“始得”的惊喜 被贬后的忧惧、苦闷心情与游山玩水的赏心乐事对比 万物的渺小与西山的“特立”之比 寓情于景,托物寓志 本文叙事写景,表现作者寂寞惆怅、孤标傲世的情怀。 作者借景抒怀,赋予山水以个人的情志。山川壮丽却无人赏识,如同士人之怀才不遇。 (唐)柳宗元 “记”,是古代的一种文体。主要是记载事物,并通过记事、记物,写景、记人来抒发作者的感情或见解,即景抒情,托物言志。 记: 《永州八记》即《始得西山宴游记》(第一篇)《钴鉧潭记》《钴鉧潭西小丘记》《小石潭记》《袁家渴记》《石渠记》《石涧记》《小石城山记》。他写的游记不仅文笔简洁,描摹生动真切,富有诗情画意,而且处处渗透着作者的思想感情,寄托着对生活遭遇的感慨和对黑暗现实的不满。 《永州八记》: 柳宗元(773—819): 唐代文学家、哲学家。字子厚,河东(今山西永济县)人,人称“柳河东”,晚年贬为柳州刺史,故又称“柳柳州”. 与韩愈齐名,唐宋八大家之一。柳宗元的山水游记对后世游记散文的发展有重大影响,《永州八记》是这方面的代表作。作品集《河东先生集》。 1.这篇文章记载的是作者第 次游玩西山是的所见所感。 2.这次西山之旅是一次 的游玩 永贞元年,柳宗元积极参加王叔文为首的政治革新活动。革新集团失败,柳宗元被贬为永州司马。本文就是被贬永州时所作。 “永贞革新”失败—贬逐蛮荒—故交断绝—贫病交迫—老母病故—居处遭火—满怀忧惧之情 写作背景 施( ) 斫( )榛( )踞( ) 衽( )攒( )培( ) 颢( )冥( )颓( ) 遁( )萦( )垤( ) 蹙( )岈( ) yíng yí zhuó zhēn jù rèn xiā dié cuán cù p?u hào tuí míng dùn 初读感知: 1.标注字词读音 2.有感情地朗读课文,注意节奏 1.作者在文章中记载了几次游玩? 2.在游玩前他的心情是怎样的? 3.两次游玩后他的心情一样吗?分别是怎样的? 自余为僇人,居是州,恒惴栗。其隙也,则施施而行,漫漫而游。 僇:僇,通“戮”。这里是刑辱的意思。 居是州:居,住。是,这。州,指永州。 恒惴栗:恒,常常。惴(zhuì)栗,恐惧,忧惧的样子 隙 :空闲,空暇,这里指公务之暇. 施施(Yí):缓慢行走的样子。 漫漫,随意不受拘束的样子。 译文: 自从我成为罪人,居住在这永州,心中常常忧惧不安。在那些空闲的时候,我就外出缓缓地散步,不受拘束的游玩。 日与其徒上高山, 入深林,穷回溪;幽泉怪石,无远不到。到则披草而坐,倾壶而醉,醉则更相枕以卧,卧而梦。意有所极,梦亦同趣。 日:每日。徒:随从。 穷回溪:穷,穷尽。回溪:萦回曲折的溪涧。 幽泉:幽深的泉水。怪石:奇特的石头。 披:用手拨开。 更:更换,交替。相枕:互相紧靠着。 极:到 趣:通“趋”,往。 译文:每天和随从登上高山,深入深林,走遍萦回曲折的溪涧。只要有幽深的泉水和奇特的石头,无论多远没

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档