- 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Toawaterfowl创新
William Cullen Bryant;Life;Stanza 1 ??? Whither 1, midst falling dew,? While glow the heavens with the last steps of day,? Far, through their rosy depths, dost thou pursue? ??? Thy solitary way? 2?
Summary
As the dew falls and the sun sets in the rosy depths of the heavens, I wonder where you (waterfowl) are going?
Notes
1.. Whither: Where. 2.. The speaker addresses the waterfowl as if it were present. Doing so constitutes a figure of speech known as apostrophe.
披着滴落的露珠, 天空灿烂,白日的行程就要结束; 穿过玫瑰色的遥远空际, 你往何方把孤单的前程追逐?;Stanza 2 ??? Vainly the fowlers 3 eye????????? Might mark thy distant flight to do thee wrong,? As, darkly seen against the crimson sky,? ??? Thy figure floats along.?
Summary
Without success, a hunter (fowler) might try to bring you down as you float in silhouette against the crimson evening sky.
Notes
3.. fowlers: Hunters.
看你远远飞翔而无计可施, 捕鸟人的眼光徒劳眷顾; 满天红霞把你映衬, 暗黑的身影飘飘飞舞。;Stanza 3??? Seekst thou the plashy 4 brink? Of weedy lake, or marge of river wide,?? Or where the rocking billows rise and sink? ??? On the chafed 5 ocean-side??
Summary
Are you looking for the marshy edge of a lake, the bank of a river, or the shore of the ocean?
Notes
4. .plashy: Marshy, wet, having many puddles. 5.. chafed: Worn away by the sea.
你是在寻找开阔的大河之滨, 还是波浪拍岸的水草之湖? 或者潮水冲刷的海滩, 那里的巨浪奔腾起伏?
;Stanza 4??? There is a Power 6 whose care? Teaches thy way along that pathless coast—? The desert and illimitable air—?? ??? Lone wandering, but not lost.?
Summary
There is a Power that leads you on your way across deserts and through unlimited expanses of air. You may be wandering and alone, but you are not lost.
Notes
6. .Power: God.
有上苍把你关照, 在无路的海岸为你指路-- 在荒漠和无边的空际, 你孤单的飘荡不致迷途
;Stanza 5??? All day thy wings have fanned,? At that far height, the cold, thin atmosphere,? Yet stoop not, weary, to the welcome land,? ??? Though the dark night is near.?? 20
Summary
You have been flapping your wings all day
文档评论(0)