Unit 17旅游广告.ppt

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Unit17旅游广告创新

Unit Seventeen Traveling Advertisement 旅游广告 Unit Objectives (单元目标) After learning this unit, you should ——understand what and how to give traveling advertisement; ——master the basic words and expressions about traveling advertisement; ——get some cultural knowledge about traveling advertisement; ——find ways to improve your writing skills about advertisement for a tour itinerary; ——be familiar with some domestic typical scenic spots. Background Knowledge 背景知识 A tour ad generally include: ① a headline that presents a benefit, invokes curiosity or appeals to personal interest; ② a text that resorts to figurative language for rhetoric effects; ③ pictures that are eye-catching. Travelling advertisement can be generally divided into (according to its function) following types. Types of Traveling Advertisement 旅游广告类型 1. advertisement for a travel agency and its services to prospective tourists; language features:expressive, persuasive. 2. advertisement for itineraries and travel tips to prospective tourists; language features: concise, appealing, phrases are preferred than clauses, an attractive title is indispensable. 3. advertisement for tours; language features:expressive, persuasive, usually advertised under a title or brand name that is relevant to the trip. It is expected to be short and appealing, presenting the most outstanding features of the tour and easy for prospective tourists to remember. 4. advertisement for destination country / city or a tourist attraction; language features: concise, appealing, adjectives are abundantly used. Figures of Speech Generally Contained in an Advertisement 英语广告中的常用修辞法 ●比喻(analogy) e.g.: Featherwater:light as a feather.(法泽瓦特眼镜:轻如鸿毛。) ●拟人(personification) e.g.: Flowers by Interflora speak from the heart.(植物园培育的鲜花倾诉衷肠。) ●双关(pun) e.g.: Ask for More.(摩尔牌香烟的广告) ●押韵(rhyming) e.g.: Hi-fi Hi-fun Hi-fashion only from Sony.(高保真,高乐趣,高时尚,只来自索尼。)(索尼音响的广告) ●重复(repetition) e.g.: Dish after dish after d

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档