- 1、本文档共42页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Translation Technique (2):Amplification Omission Lead-in: It was only when the economic bubble burst that Thailand’s leaders realized that they had been burying their heads in the sand for many years. 直到经济肥皂泡迸裂,泰国领导人才意识到多年来他们一直像鸵鸟那样把脑袋埋在沙堆里,逃避现实。 The death of the Princess of Wales unleashed outpourings of newly-coined honorifics, for instance “a present-day Cinderella whose clock struck midnight all too soon.” 威尔士王妃戴安娜之死,导致有关她的新敬语如潮水一般涌流出来,比如有人说她是“当今灰姑娘,只是午夜的钟声过早地敲响”。 她在戏中扮演包公。 In the opera, she played the male role of Judge Bao, the just and impartial judge in Chinese history. 深入开展“严打”斗争和专项治理。 We cracked down on all criminal activities and launched special campaigns to fight various crimes and social evils that the people detest most. 要对青少年进行“五讲四美三热爱”的教育。 It is necessary to educate the youngsters in terms of five stresses, four points of beauty and three aspects of love ( stress on decorum, manners, hygiene(卫生 ), discipline and morals; beauty of the mind, language, behavior and environment; love of the motherland, socialism, and the Communist Party). Now, I had to become a miser with words and stretch every sentence like a poor man spending his last dollar. 我决定对词语要像守财奴那样不轻易放过;也要象穷人过日子,把每个句子当作身边最后一块钱,尽量拖延,慢慢花掉。 The opposition leader’s speech stole the headlines from the government. 反对党领袖的演讲在报纸上大出风头,使政府相形见绌。 Amplification Definition of translating skill : Amplificati
您可能关注的文档
最近下载
- QC成果-提高电气接线盒预埋一次合格率QC.ppt
- 某米三角形单跨封闭式钢屋架结构设计.docx VIP
- 新版加油站全员安全生产责任制.docx VIP
- GB 50372 - 2006炼铁机械设备工程安装验收规范.docx
- 第三方支付外文文献翻译2018.docx
- 消防设施操作员(中级监控)理论试题六有答案.docx
- 专训09 名篇名句默写《过秦论》(教师版)-2025年新高考语文一轮复习各考点满分宝鉴.docx
- 《湖北省城市地下综合管廊工程维护消耗量定额及全费用基价表》.pdf VIP
- (高清版)B/T 43981-2024 基层减灾能力评估技术规范.pdf VIP
- 冬季三防专题培训(防火防冻防中毒).pptx
文档评论(0)