- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
杜拉斯作品及其记、研究作品中译本一览
杜拉斯作品及其传记、研究作品中译本一览
(黄荭 辑录)
杜拉斯在中国的译介可以分成三个阶段,三次出版的热潮。第一阶段是1980年到1992年,其中85、86两年是出版的高峰期。杜拉斯是在法国“新小说”在中国的译介这一大文化背景下被介绍到中国来的。她最早被翻译到中国的作品是1980年王道乾译的《琴声如诉》,该书1958年在法国由新小说的摇篮和阵地——午夜出版社出版。稍后,另两本充满新小说意味的杜拉斯作品也由王道乾译成中文:一本是《昂代斯玛先生的午后》(1980),小说没有真正意义上的情节和结局,讲述了一个孤独老人在山顶小屋执着却徒劳的等待;另一本是《广场》(1984),记叙了一个女佣和流动商贩在街心花园的闲聊对话。1984年《情人》荣膺龚古尔奖引起了世界各地对杜拉斯的关注,中国也不例外,很快就掀起了第一次杜拉斯作品译介的热潮,两年内出版了6个《情人》中译本,1985年3个,1986年3个。同一时期值得一提还有王道乾翻译的《广岛之恋》和《长别离》,两个带着深刻“伤痕”印记的文本,而王道乾也是译介杜拉斯最多最受读者(尤其是中国作家)推崇的杜拉斯作品的翻译家。
随着电影《情人》的走红,杜拉斯的独特的经历和生活方式慢慢被中国读者片面了解并“神化”,她成了一种时尚的小资标签,其作品也成了小私写作追捧和效仿的对象。1999和2000可以毫不夸张地被称为“杜拉斯年”,两年内约有30本杜拉斯作品和关于她的传记和研究著作被译成中文,掀起了杜拉斯在中国译介的第二次热潮:1999年漓江出版社出版4卷本《杜拉斯小丛书》,同年作家出版社出版3卷本《杜拉斯选集》,2000年春风文艺出版社出版许钧主编的15卷本的《杜拉斯文集》。劳尔·阿德莱尔的《杜拉斯传》和扬·安德烈亚的《这份爱》和《玛·杜》都被译成中文,其中后两本的中文书名被译为很有卖点的《我、奴隶和情人:杜拉斯最后一个情人的自述》和《我的情人杜拉斯》。而《情人》,以8个中译本,制造了中国的一个“文学现象”(“《情人》现象”或“杜拉斯现象”),不仅成为杜拉斯最为中国读者熟知的作品,也成了最受某些中国当代作家推崇模仿的外国作品。
第三次热潮就是杜拉斯去世10周年,也就是去年,国内国外都举行了很多纪念活动,也是出版的一个热点选题。2005年上海译文出版社推出名家翻译的“杜拉斯作品系列”(2005年8月出版7卷,2006年5月又出版4卷),2007年作家出版社推出6卷本的“走近杜拉斯书系”,让·瓦列埃的杜拉斯新传《这就是玛格丽特·杜拉斯》和杜拉斯写于战争年代的手稿《战争笔记及其他文本》也都在译介过程中。
部分杜拉斯及其相关作品中译本
1999年漓江出版社“杜拉斯小丛书”
1999作家出版社“杜拉斯选集”
2000春风文艺出版社“杜拉斯文集”
2005-2006上海译文出版社“玛格丽特·杜拉斯作品系列”
2007 作家出版社“走近杜拉斯书系”
《琴声如诉》,王道乾译,《外国文艺》,1980年第2期。
《昂代斯玛先生的午后》,王道乾译,《当代外国文学》,1981。
《琴声如诉》(附《昂代斯玛先生的午后》),王道乾译,浙江人民出版社,杭州,1982年3月。
《广场》,王道乾译,《世界文学》,1984。
《情人》,王东亮译,刘自强校,四川人民出版社,成都,1985年7月。
《情人》,蒋庆美译,《当代外国文学》,1985年第4期。
《情人》,颜保译,北京语言学院出版社,中法对照本,1985年12月。
《情人——当代法国中篇小说集》,王道乾译,上海译文出版社,1986年2月。
《情人》,戴明沛译,北京出版社,1986年8月。
《悠悠此情》,李玉民译,漓江出版社,1986年8月。
《长别离 广岛之恋》,陈景亮、谭立德译,漓江出版社,1986年10月。
《痛苦》,张小鲁译,《外国文艺》,1987年第2期。
《痛苦 情人》,王道乾译,作家出版社,1989年。
《埃米莉·L.》,王道乾译,上海文汇出版社,1989年。
《太平洋一堤岸》,陈宗宝译,(有节略)《当代外国文学》,1991年第1期。
《情人》,电影版,珍·玛索等主演,台湾星际国际股份有限公司,1992。
《洛尔·瓦·斯泰因的迷狂》,王道乾译,南京,《当代外国文学》,1992年。
《北方的中国情人》,胡小跃译,北京,中国文联出版公司,1992年。
《北方的中国情人》,纪应天译,北京,华艺出版社,1993年。
《抵挡太平洋的堤坝》张容译《物质生活》,王道乾译,天津,百花文艺出版社,1997年8月。
《情人 乌发碧眼》,王道乾,南山译,上海,译文出版社,1997年12月。
《情人 乌发碧眼王道乾南山译海译文出版社年情
您可能关注的文档
最近下载
- 化工园区危险品运输车辆停车场建设标准.docx
- 雨水井劳务分包合同2024年通用.docx
- 老年人智能机培训课件.pptx VIP
- 体育教育专业职业生涯规划书发展报告大一全国大学生职业规划大赛模板范文1500字.pdf VIP
- 索尼特丽珑彩监_bvm20f1u_bvm20f1e_bvm20e1u_bvm20e1e_bvm14f1u_bvm14f1e_bvm14e1u_bvm14e1e_bvm14f5u_bvm14f5e_bv.pdf
- 一年级道德与法治《我是小学生啦》单元整体教学设计(1).doc VIP
- 南宋爱国诗词的内容和情感专题.ppt VIP
- 2024年新人教版七年级上册生物课件 第三章 微生物 第三节 真菌 .pptx
- iAStar-S3系列电梯专用变频器使用说明书_V2.03.pdf
- 2024年高一年级上册语文期末复习:文言文阅读 刷题练习题(含答案解析).pdf VIP
文档评论(0)