2016届湖北省松滋市第一中学高三上学期期中考试语文试题word版.doc

2016届湖北省松滋市第一中学高三上学期期中考试语文试题word版.doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2016届湖北省松滋市第一中学高三上学期期中考试语文试题word版

湖北省松滋一中2015-2016学年度高三上学期期中考试语文试题 时间:分钟 分值10分 命题: 第I卷(选择题) 一、选择题(共15分,共5小题,每小题3分) 1.下列加点字读音正确的一项( ) A、 筵席(yàn) 笑靥(yè) 贮藏(chǔ) 残垣断壁(yuán) B、怂恿(sǒng) 粗糙(cāo) 跋涉(bá) 长歌当哭(dàng) C、湔雪(jian) 枯槁(gǎo) 禅宗(chán) 南柯一梦(kē) D、皈依(gūi) 修葺(qì) 仇雠(chóu) 封识宛然(zhì) 2.下列词语中,没有错别字的一组是 A.熨帖 过度期 一筹莫展 失之毫厘,差之千里 B.恪守 颤悠悠 方兴未艾 有则改之,无则加免 C.湎怀 露马脚 提纲挈领 一言既出,驷马难追 D.商榷 里程碑 严惩不贷 一叶障目,不见泰山 3.下列选项中,与下文衔接最好的一项是 在阳光下,周围的远山就像洗过一样,历历在目,青翠欲滴。堤岸上的杨柳,已经把鹅毛似的飞絮漫天漫地地洒下来。 A.蓝湛湛的天空像空阔安静的大海一样,没有一丝云彩。空气湿润润的,呼吸起来感到格外清新爽快。 B.成群的灰雀不时像一片乌云似的从玉米地里腾空而起,又像冰雹似的纷纷落在满是尘土的道路上。百灵鸟在割过的草地上空低飞盘旋。 C.潮湿的树林缄默无声,轻绡似的雾里,远远传来羊群的铃声,呜呜咽咽的,好像从它们心灵深处发出来的。 D.河面足有一里多宽。浪涛一个跟着一个,雪崩似的重叠起来,卷起巨大的漩涡,狂怒地冲击着堤岸,发出哇哇的响声。 4. ) A. B. C.1次全校统一考试外,不得安排其他任何统考,考试内容严禁超出课本范围。 D. 5.下列各项表述内容正确的一项是( ) A.雨果,法国作家,作品有《巴黎圣母院》、《悲惨世界》。《巴黎圣母院》以15世纪的法国为背景叙述了美丽的法国姑娘艾丝美拉达被陷害致死的故事。 B.曹禺,原名万家宝,现代剧作家,作品有《雷雨》、《日出》、《北京人》等,《雷雨》通过周、鲁两个家庭,八个人物,前后30年的纠葛,以周萍和四凤的畸形乱伦爱情为核心,表现爱的不合常理。 C.庄子,战国时宋人,先秦道家思想的代表人物。今存《庄子》内、外、杂三部分,是庄子及其后学所著。 D.墨子,先秦墨家创始人。提出“尚贤”、“尚同”、“兼爱”、“非攻”、“节用”、“节葬”、“清静无为”、“天人合一”、“非乐”、“非命”十大政治主张。 二、现代文阅读(共9分,共3小题,每小题3分) 阅读下面文字,完成小题。(每小题3分,共9分) 母语文化及其他   日前,广电总局发布通知:电视节目中所用外语和缩略词“NBA”“GDP”“WTO”等等,将告别央视。   这些年来,汉英文字混杂的确已到了非常严重的程度。时下,无论是书面行文还是口头语言,甚至有的报纸也公开用汉英混杂的形式做标题。到头来,弄得中国人很可能必须先学会英语才能看懂读懂自己的语言。因此,保卫我们的汉语言文字的纯洁和历史传统,应该说已是刻不容缓。   “洋泾浜”汉语的流行,已经到了影响国家文化安全的程度了吗?世界文化史上最古老的三种文字:古代埃及人的圣书字和古代苏美尔人的楔形文字已经先后于公元前300—400年消亡了,眼下就只剩下汉字了。今天社会对汉语的轻视和对英语的盲目崇拜,已经到了非常麻木的状态。眼下不是英语的强势入侵,而是我们的文化传承者面对入侵自动解除了自己的武装。对西方语言的盲目崇拜,实际上表现的是对民族文化的轻视和自信力的缺失。   我们强调保卫民族语言的纯洁与所谓的民族主义是截然不同的两回事。一部五千年文明史证明,我们中华民族历来强调融合其他民族的优秀文化为我所用。但是融合而非照搬,比如,因先辈的智慧,在引用外来语上,用音译有了我们今天惯用的“咖啡”,用意译有了汉语“电话”,音译加意译就有了今天的“芭蕾舞”。这些文字,都悄无声息地引外来文化为我所用,大大丰富了汉语的文化表达。史料考证,中国文化史上有三次吸收外来语高潮,第一次汉唐通西域,佛教传入中国,外来语“葡萄”“骆驼”“圆满”等从西域语言和佛语中引入汉语,此后被我们用了数千年。如今很少有人知道这是舶来品。第二次外来语高潮是鸦片战争以后,从英语中引进了“坦克”“沙发”“吉普车”等,从日语中引进了“组织”“纪律”“政府”“党”“政策”等等一类词汇,至今这些词汇已融入我们的主流语言。这些机智巧妙的引用,表现的是先辈们的大智慧,重要的是把外来语化为了我们的血肉。第三次高潮是近些年的事,改革开放以后,随着我们对外交往的扩大,外来语似大潮汹涌,堪称中国文化史上的一次盛举。其实,在面对外来语强势到来时,汉语言的应对办法还

文档评论(0)

2017ll + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档