网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924
  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
partIIIunit3要点

partIII unit3Chinese cuisine 3-1Taking the order(接受点菜) 添加文本 添加文本 Scene:hand to him by a waiter. a few minutes later the waiter comes over to him. could you recommend me something special? broccoli with crabmeat sauce.蟹柳酱花椰菜 厨师推荐 our chefs recommendation. bars a typical cantonese dish(典型的粤菜) steamed red garoupa.清蒸红石斑鱼 eight cuisines or eight styles such as : SichuanCuisine(川菜) ,Shandong Cuisine 鲁菜,Cantonese Cuisine(粤菜),Fujian Cuisine 闽菜,Zhejiang Cuisine 浙菜,Hunan Cuisine 湘菜,Anhui Cuisine 徽菜,Jiangsu Cuisine 苏菜 Cantonese food is lighter广东菜清淡 most Sichuan dishes are spicy and hot.四川菜大多麻辣浓香。 Shandong cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness.山东菜清淡,不油腻。以香,鲜,苏,软而闻名。因为使用青葱和大蒜作为调料,山东菜系通常很辣。注重汤品。 sweet and sour pork Braised Intestines in Brown Sauce 罗汉斋 jasmine tea 茉莉花茶 乌龙茶 (Oolong Tea) , 茉莉花茶 (Jasmine Tea),黄春菊茶(Chamomile Tea), 薄荷茶(Mint Tea) 3-2Chinese food (中国菜) the cardinal rule of chinese food is harmony in color,flavor, taste,shape,or even the use of utensils.中国食物基本原则:色香味味俱全甚至餐具的使用。 Roast Beijing duck roast sucking pig Mapo beancurd shredded meat in chili sauce hot and sour soup酸辣汤 the mutton hot pot羊肉火锅

您可能关注的文档

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档