中考文言文考试解读.1.pptVIP

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
湖心亭看雪 张 岱 文段略 12.下列加点字意思相同的一项是( )(2分) A.湖中人鸟声俱绝 以为妙绝 B.是日,更定矣 斯是陋室 C.问其姓氏 其真无马邪 D.上下一白 而或长烟一空 14.用现代汉语翻译下面句子。(2分) 湖中焉得更有此人? * * * * * 中考文言文考试解读 龙胜民族中学 杨学琼 字词 解释 句子 翻译 13.对选文理解有误的一项是( )(2分) A.选文用清新淡雅的笔墨,描绘了雪后西湖凝静清绝的景象。 B.选文第一段交代了游西湖的时间以及环境,为下文写西湖雪景做铺垫。 C.作者写作此文时,已经是清朝初年,但作者仍然沿用明朝“崇侦”年号,含蓄地表达了他对故国的怀念。 D.“独往湖心亭看雪”中的“独”字与《江雪》一诗“独钓寒江雪”中的“独”字表达的情怀是一致的。 15.文中画线句采用白描手法,描绘西湖雪景,其中“痕” “点”“芥”“粒”四个量词用得巧妙,妙在何处?现代汉语中使用量词增强语言表现力的例子有很多,请举一例。 16.文末说:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”从文中哪些地方可以看出相公的“痴”(用原文回答)?中国古代文人中寄情山水的“痴人”还有不少,请举一例,并简述其“痴行”。 三道题为一个考点! 文章内容的理解与评价 中考说明: 古文阅读以课内为主,适当拓展。强调能阅读浅显的古诗文,能理解常见实词在文中的含义,了解常见文言虚词在文中的用法,文言虚词的考查今年仅限于:之、其、而、以、然、于(去年是“则”);重点考查学生对重点字、词的记诵、解释,对重点句的翻译,对文章内容的理解、评价等(去年此句在前)。 今年的题型为“填空、简答、表述”题。4题12分。 字词 解释 句子翻译 (以字词为基础) 内容理解、评价 (方法与现代文相同) 要点 1、翻译以直译为主。 2、翻译要字字句句落实。 3、翻译要译出文言句中词语、句式的特点。 译——将 文言单音词译为现代汉语双音词 或多音节词。 更若役,复若赋,则如何? (《捕蛇者说》) 留——古今意义相同的词:人名、 地名、国名、年号、 朝代、 官职、典章制 度、物品名称、 度量衡等。 删——句首发语词、陪衬语素、 结构助词、个别只起语 法作用的连词。 补——句中一些省略的 成分,有时需要 补出。 方法 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 (《岳阳楼记》) 夫战,勇气也。 (《曹刿论战》) 见渔人,乃大惊,问所从来。 (《桃花源记》) 甚矣,汝之不惠。 (《愚公移山》) 调——一些文言句式的 词序,有时必须改变。 主谓倒装, 宾语前置, 定语后置,介词结构 后置等,译时需颠倒 过来。 3、中考研究专家谈文言句子翻译得分技巧 (1)、翻译单句要放到上下文中理解。 (2)、关键得分词不能错。 (3)、其他词翻译不好但不能是整个句子 意思变化大,或者意思相反。 (4)、注意省略的补充。 (5)、全句读起来通顺 。 想抄下来吗? 1、学而不思则罔;思而不学则殆。   译:只是读书却不思考,就会感到迷惑不解;只是空想却不读书,就会在学业上陷入困境。 2、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 译:问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不用说魏朝和晋朝了。 方法:借助资料,熟记重点实词与虚词。 考点:常见虚词与现代汉语不常见实词 考点:常见虚词、古今异义词 如果中考这样出题,你觉得翻译句子还有难度吗?(如果你记住了注解中的词语会如何呢?) 翻译下面句子: 率妻子邑人来此绝境,不复出焉。 注:妻子——妻子儿女;邑人——同乡的人;绝境——与世隔绝的地方;焉——兼词,相当于“于之”,从这个地方。 1、忠之属也,可以一战。   译:(这是)尽了(本职)的一类事情,可以凭借(这个条件)打一仗。 2、斯是陋室,惟吾德馨。 译:这是简陋的房子,只是我的品德好(就不感到简陋了)。 方法:注意适当补充。 1、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。”  译:曾子说:“士人(读书人)不可以没有远大的理想和坚强的意志,因为他肩负着重大的使命,道路还很长。” 2、噫!微斯人,吾谁与归?    译:啊!如果没有这样的人,我和谁一道呢? 方法:语气句式要一致;

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档