广告翻译-小知识.pptVIP

  1. 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Advertising Media 1. Press Advertising 报刊广告 2. Television and radio Advertising 电视和无线电广告 3. Outdoor and Transport Advertising 露天广告和交通广告 4. Window and Point-of-Sale Display 橱窗和销售点陈列广告 5. Exhibition and Trade Fairs 展览会和商品交易会 6. Direct Mail Advertising 直接邮件广告 7. Cinema 电影广告 广告功能 广告口号(slogans)、广告语句(catch-phrases)的特点 吸引力 (attractive --- catch the reader’s attention) 创造力 (creative --- project an image) 说服力 (persuasive --- urge the reader to act) 影响力 (impressive --- produce an impact) Obey your thirst. (雪碧) 服从你的渴望。 Feel the new space. (三星电子) 感受新境界。 Focus on life. (奥林巴斯相机) 瞄准生活。 A Kodak moment. (柯达相纸 / 胶卷) 就在柯达一刻。 Started Ahead. (飘柔洗发水) 成功之路,从头开始。 Make yourself heard. (爱立信手机) 理解就是沟通。 Intelligence everywhere. (摩托罗拉手机) 智慧演绎,无处不在。 The choice of a new generation. (百事可乐) 新一代的选择。 We integrate, you communicate. (三菱电工) 我们集大成,您超越自我。 Poetry in motion, dancing close to me. (丰田汽车) 动态的诗,向我舞近。 Lets make things better. (飞利浦电器) 让我们做得更好。 Good teeth, good health. (高露洁牙膏) 牙齿好,身体就好。 * ADs Translation 广告翻译 德国大众:“小即是好。” ——经典广告语 German public:The small is good. 可口可乐:“享受清新一刻。” Coca-Cola:Enjoy delightfully fresh moment 耐克:“只管去做。” NIKE: Just do it Just do it Start?ahead.??成功之路,从头开始。(飘柔) Take?time?to?indulge.?尽情享受吧!(雀巢冰激凌) 信息功能 (informative function) 美感功能(aesthetic function) 表情功能(expressive function) 祈使功能 (vocative function) 英美现代广告学认为,广告的作用在于: 1. Information (提供信息) 2. Persuasion (争取顾客) 3. Maintenance of Demand (保持需求) 4. Creating Mass Markets (扩大市场) 5. Quality (确保质量) 英语广告的翻译方法 直译法 意译法 套译法 四字结构法 创译法 增补型翻译 英 中 一、直译法 1)He laughs best who runs longest. (He laughs best who laughs last) 谁跑到最后,谁笑得最好。(轮胎广告) 2)“一切皆有可能” (李宁服饰) Anything is possible. 3)At 60 miles an hour the loudest noise in this new Rolls-Royce comes from the electric clock.Unlike me, my Rolex never needs a r

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档