外国文学作品翻译观止.docVIP

  1. 1、本文档共56页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外国文学作品翻译观止 一、重要语种翻译名家 1、英语: 朱生豪(莎士比亚)、董乐山、李文俊、王佐良、王科一《傲慢与偏见》、杨必《名利场》、傅东华《飘》、王仲年《欧亨利小说选》、巫宁坤《了不起的盖茨比》、?汤永宽(《永别了,武器》,泰戈尔《游思集》、《采果集》,《城堡》) 箫音注:现在,施咸荣、陶洁、孙致礼等一批人士总算可以的了吧? 2、法语: 傅雷、王道乾、柳鸣九、王振孙《茶花女》、郭宏安《红与黑》、蒋学模《基督山伯爵》 箫音注:《基督山伯爵》可是英文转移的呢。 3、俄语: 查良铮、蓝英年、草婴(托尔斯泰)、汝龙(契诃夫)、满涛(果戈理)、翟松年《当代英雄》、刘辽逸(《战争与和平》《啥吉穆拉特》(列夫·托尔斯泰)《童年?在人间?我的大学》)? 4、德语: 傅惟慈?? 箫音注:怎么能少了杨武能、冯至等人呢?尤其是冯至,在德语文学研究上是做了很多开创性工作的。 5、日语: 韩侍桁 6、其他: 吕同六(箫音注:意大利语),杨绛《唐吉珂德》,叶君健《安徒生童话》,萧乾《好兵帅克》(《莎士比亚戏剧故事集》,夫妻合译《尤利西斯》(译文版),辛克莱《屠宰场》(合译),《弃儿汤姆琼斯的历史》(合译),《光荣与梦想》,《麦克米伦回忆录》,《拿破仑传》,《战争风云》(皆为合译)易卜生《培尔金特》) 二、各国重要作品主要译本 1、?·俄国·? 《战争与和平》--?草婴,短期无法超越。(可惜由于草婴先生撤版,已不能出了。)? 箫音注:其实,上海文艺出版社去年还印行了这个版本。草婴几乎穷毕生精力研究翻译托翁著作,其翻译质量确是上乘,有目共睹,但似乎不为北方的出版社所感冒。要不,早被人民文学社收编了。记得他们之间有过过节呢。 《战争与和平》--?高植,也很好。(上海译文八十年代)? 《战争与和平》--?刘辽逸,人民文学版。 《安娜·卡列尼娜》周扬、高植和草婴 《安娜卡列尼娜》--?周笕、罗稷南?三联书店? 箫音注:《安娜卡列尼娜》还有一个力冈先生的译本,前两年中国书籍出版社印行过,?也很不错。 《复活》--?汝龙? 《复活》--?草婴,这两个译本都是经典。? 《前夜》--?丽尼? 《贵族之家》--?丽尼? 《父与子》--?巴金? 《卡拉玛左夫兄弟》--?耿济之? 《罪与罚》--?朱海观?王汶? 罪与罚?陀思妥耶夫斯基?韦丛芜?浙江人民出版社[韦从芜?陀思妥耶夫斯基全部作品(但多从英文直译)] 《白痴》--?南江? 《被欺凌与被侮辱的》--?南江? 《被侮辱和被损害的》(陀斯妥耶夫斯基)?荃麟 《童年?在人间?我的大学》--?刘辽逸?楼适夷?陆风-人民文学出版社? 《高尔基短篇小说选》--?瞿秋白?巴金?耿济之?伊信? 《猎人笔记》--?丰子恺? 《猎人笔记》--?冯春,未知如何。? 契诃夫作品?--?汝龙? 箫音注:汝龙?对契珂夫花了很大的时间与精力研究翻译,上海译文社有他翻译的《契珂夫小说全集》值得珍藏。 《樱桃园》契诃夫?焦菊隐?上海译文出版社 《当代英雄》--?翟松年? 《静静的顿河》--?金人? 箫音注:《静静的顿河》还有一个力冈先生的译本,也很是地道上乘,而且更合现代人的口味。有漓江社的版本,曾收入该社那套很著名的“诺贝尔奖丛书”中。 《普希金诗选》--?查良铮? 《叶甫盖尼·奥涅金》?普希金?智量?人民文学出版社?普希金文集第五卷 箫音注:这部书的名家译本众多,各有千秋。 《家庭的戏剧》--?巴金? 《死魂灵》--?满涛? 《死魂灵》果戈里?鲁迅?人民文学出版社 《一个人的遭遇》--?草婴 《一个人的遭遇》肖洛霍夫?马龙闪?等?新华出版社????肖洛霍夫中短篇小说选 《悬崖》(冈察洛夫)?李林 《阿列霞》?(库普林)?李林 《阿列霞》--?蓝英年? 《日瓦戈医生》--?蓝英年?张秉衡? 《钢铁是怎样炼成的》--?梅益? 《谁之罪》--?楼适夷? 《苦难的历程》--?王士燮 ?箫音注:还有朱雯的译本。 《往事与随想》--?巴金,上海译文79年版。 ?箫音注:这个不是全本。最近已在这个译本的基础上,由藏仲伦修订补充的全译本在译林社出版了。 《别尔金小说集》?(普希金),肖珊 《怎么办?》(车尔尼雪夫斯基)?蒋路 李时?译?《金蔷薇》 箫音注:这是下面提到的帕乌斯托夫斯基在我国享誉数十年的名著,主要是谈作家们的创作经验,写得很是优美。这个版本后来又经薛菲补译完善,出了个新版本。此后又有戴骢先生的译本,在下比较过两个译本,差别甚大,许多名字都无法对上号了,为此,在下还为文感慨,让不同版本的

文档评论(0)

185****7617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档