- 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
为友舍命的荀巨伯课件
文言文交流会
——刘伊蕾
刘义庆(公元403—公元444),字季伯,原籍南朝宋彭城(今江苏徐州),世居京口(今江苏镇江) ,南朝宋文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史。刘义庆是刘裕的侄子,在诸王中颇为出色,自幼就被刘裕所知,称赞其“此吾家丰城也”。
作者介绍
他“性简素,寡嗜欲”。爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,刘义庆自幼才华出众。著有《世说新语》,志怪小说《幽明录》。
【原文】
荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,
友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去;败义以求生,岂荀巨伯所行邪?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命!”
贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国!”遂班军而还,一郡并获全。(出自《世说新语·德行第一》)
为友舍命的荀巨伯
【译文】
荀巨伯到远方探望生病的朋友,正好遇上人来攻城。朋友对巨伯说:“我是快死的人了,你赶快走吧!”荀巨伯说:“我远道而来探望你,你却要我离开;这种为了贪生怕死而败坏道义的行径,难道是我荀巨伯所能做得出来的吗?”
等到贼兵来了,贼兵问荀巨伯说:“大军一到,全城的人都逃走了,你是什么人,竟敢独自停留在这里?”荀巨伯回答说:“友人有病,不忍心抛下他,宁愿用我的身体来换取朋友的生命!”贼兵听了相互说道:“我们这些无义的人,竟然攻入这个讲究道义的国家!”于是整个军队撤离小城,全城因而得以保全。
(1) 值:
(2) 胡贼:
(3) 语:
(4) 子:
(5) 败义:
(7) 汝:
(8) 止:
(9) 委:
适逢。
指北方异族入侵中原的流寇。古时我国西、北部一带少数民族统称“胡”。
告诫,对人说。
尊称,相当于“您”。
败坏道义。
你。
停留不走。
抛弃。
(10) 相谓:
(11) 班军:
(12) 获全:
(13) 相视:
(14) 一:
(15) 独止:
(16) 无义:
相互议论。
调军队回去。
得到保全,免受侵害。
看望你。
整个。
一个人留下。
不懂道义。
1.“汗出如浆”与“汗不敢出”
2. 咏絮才女谢道韫
3. 孙皓即席作《尔汝歌》
4.杀人劝酒的石崇与冷血的王大将军
5.巧对妙答的钟士季
6.才思敏捷的杨修
——出自《世说新语》
推荐文言文
THANK
YOU
文档评论(0)