新世纪研究生公共英语第二学翻译.doc

新世纪研究生公共英语第二学翻译.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
新世纪研究生公共英语第二学翻译

翻译答案 第八单元: 1.墨西哥城是世界上人口最密集的城市之一。 Mexico City is one of the most populated cities in the world. 2.调查结果表明:男人与女人的意见有着实质性的差异。 The findings show a substantial difference between the opinions of men and women. 3.我的信用卡是落在家里还是落在车上,我也记不清楚了。 I either left my credit card at home or in the car---I can’t remember which. 4.我们不能仅仅因为这些嫌疑犯保持沉默就想当然地认为他们有罪。 We can’t assume the suspects to be guilty simply because they’re decided to remain silent. 5.目前,中国经济学者面临的问题是如何通过价格杠杆和竞争机制的功能把资源配置到效益较好的环节中去。 The main question that faces Chinese economists at present is how to use the price levers and the competition system to direct resources into areas which yield better returns. 6.人们推测,今后的20年最惊人的发展也许将出现在宇宙飞行方面。但现在航天飞机正在发展,这种航天飞机可以使用多次,而不是仅仅一次。 It is assumed that in the next 20years, the most surprising development will take place in the space flight. Now space shuttles are being developed and they can be used many times instead of only once. 第九单元 1.在焦急地等待高考成绩的那些日日夜夜,我的心中充满了迷惑,不知道未来带给我的会是什么:惊奇、兴奋,还是失望、悲伤。 On those days and nights when I was waiting for the results of the Entrance Examination, my heart was filled with wonder(or uncertainty). I wondered what the future held for me, of surprise and excitement or disappointment and sorrow. 2.那个女孩快跑赶上了妈妈,并伸出手抓住妈妈,哭着让她给买更多的糖果、饮料,但母亲坚持说她们买得够多了。 The little girl ran swiftly to catch up with her mother and stretched out her hand to her mother, crying for more candies and drinks. But the mother persisted that they had bought enough. 3.他的妻子被推进了手术室,他在外面一支接一支地吸着烟,来回走动。当看到门打开时,他感到一阵紧张。 His wife was sent into the operation room. He walked to and fro outside, smoking one cigarette after another. When he saw the door opened, he felt a thrill of tenseness. 4.在同事们的注视下,他神情尴尬,满脸通红,低下了头。他随手拿起一张报纸,假装看报,用它遮住了脸。 Under the gaze of his colleagues, he flushed with embarrassment and bowed his head. He casually took up a newspaper and hid his face behind it, pretending to be reading it. 5.他们所有的注意力都集中在手头的研究项目上。他们相信,只要不灰心,迟早会取得这些试验的成功。 They fixed all their attention on the resea

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档