- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
交通运输 专业英语 复习重点
conventional lines: 常规线路
Bulk Unit Train: 整车单元列车
robustness: 稳定性
departure and arrival panels: 到发信息板
Yield Management: 收益管理
Left luggage offices: 寄存处
carrying capacity:承载能力
speed limit:限速
withdrawal:撤销
distribution:分配
less than container load:拼箱货
artery traffic:交通干线
transfer transportation:中转运输
returned logistics:回收物流
distribution processing:流通加工
information offices:问讯处
Four West-East lines:“四横”线路
automatic warehouse:自动化仓库
combined transportation:联合运输
supply logistics:供应物流
invoice:发票
traffic regulation:交通规则
signalized intersection:信号交叉口
driving without license:无证驾驶
package/packing:包装
The policeman wanted to make an exception when he caught his wife speeding.:当这名警察抓住他的妻子超速时,他想破例放她走。
For Day-services Journey time is in the range of 1h30/4h00. :一天的旅程时间服务范围在1小时30分到4小时之间。
Exchange and refund possibility with all HS operators, but with conditions linked to the type of ticket, payment. :换票和退票,所有的高铁和营运商都允许,但根据票种和付款方式的不同,退换票的条件也不同。
Changes in transportation have played a mixed role in the development of the logistics field. :运输的变化对物流领域起着混合作用。
This offer is to be withdrawn if it is not accepted within two mouths.:如果贵公司没有在两个月内接受这个报价,本公司会将其撤销。
Express service is service that does not attempt to service all land areas through which it passes, but offers faster speeds to a selected of stops spaced more widely apart. :快速交通并非要为沿途所有地区服务,而是为所选择的一些间隔较大的车站提供快速服务。
Japan has an abiding interest in developing ITS to resolve its traffic congestion and other transportation problems. :日本为了解决其交通拥堵和其他运输问题对于发展智能交通系统很有兴趣。
If certain links become overloaded as a result of assignments the model may use capacity-restraint procedures to limit the volumes, usually by increasing link travel times or reassigning subsequent trips to alternative paths. :如果某些线路由于交通分配的结果流量过大,模型会选择“容量控制法”,通过增加路段出行时间或重新分配相关出行到备选路径上来限制流量。
The significance of our transportation system touches all aspects of our life, the location of transportation facilities has effects on the surrounding communities. :交通系统的重要性已经涉及到我们生活的各个方面,交
文档评论(0)