- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉语成语英译汉语成语英译汉语成语英译汉语成语英译
好人好事 good people and noble deeds
层出不穷 continue to appear
深居简出 lead an isolated life
劳逸结合 combine business with pleasure
不胜感激 be grateful beyond expression
鞭长莫及 beyond one’s reach
一箭之遥 be within a stone’s throw
日新月异 change with each passing day
每况愈下 go from bad to worse
三言两语 in a few words
错失良机 miss the golden chance
固执己见 stick to one’s own opinion
引人入胜 so attractive
爱不释手 can’t stand leaving it aside can’t stand putting it down
忙忙碌碌 be as busy as a bee
易如反掌 be as easy as ABC
全力以赴 go all out
对。。。了如指掌 have sth. at one’s fingertips
捷足先登 The early bird catches the worm.
浑水摸鱼 fish in troubled waters
蒙在鼓里 be in ignorance of sth.
双目失明 be blind in both eyes
同甘共苦 share joys and hardships
无愧于心 have a clear conscience
无忧无虑 free from anxiety
公事公办 business is business
成败关键之时 the crucial moment of success or failure
源源不断的音乐 a constant flow of music
利用某人年幼无知 take advantage of one’s youth and ignorance
竭尽全力 do everything possible
不顾个人安危 with no thought for one’s own safety
淡薄名利 take little notice of the honors
寓教于乐 combine education with recreation
理论联系实际 combine theory with practice
因人而异 depend on the individual
势均力敌的比赛 a close match
尽管困难重重 in spite of the difficulties
卧病在床 be sick in bed
乐于助人 be ready to help others
略知一二 get a rough idea of sth.
勤能补拙 hardwork can make up for a lack of intelligence
衣衫褴褛 be poorly-dressed
使人一头雾水 confuse sb.
使人热泪盈眶 bring tears to sb.
尽收眼底 sth. be within sight
一时语塞 sb. be at a loss for words
半途而废 give up halfway
连绵不断的战火 constant wars
一臂之力 lend sb a helping hand
一点一滴 every little bit
一刻千金 every minute is precious
一目了然 be clear at a glance
一视同仁 treat sb equally
一无所知 know nothing about
一心一意 heart and soul
三番五次 again and again, repeatedly
三三两两 in twos and threes
三心二意 be of two minds
四面八方 (from ) all directions
四通八达 extend in all directions
五颜六色 colouful, of various colours
十全十美 be perfect in every way
不厌其烦 take great pains
文档评论(0)