汉语拼音运动的历史功绩.docVIP

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉语拼音运动的历史功绩 ——纪念《汉语拼音方案》公布50周年 冯志伟 (教育部 语言文字应用研究所,北京 100010) 摘 要:我国汉语拼音运动的历史相当久远。回顾并分析汉语拼音运动各阶段的利弊得失,有助于促进汉语拼音的现代化,续写汉语拼音运动史的新篇章。 关键词:拉丁化;汉语拼音;汉语拼音方案 1957年11月1日,国务院全体会议第60次会议通过《关于公布汉语拼音方案的决议》。1958年2月11日,第一届全国人民代表大会第5次会议通过《全国人民代表大会关于汉语拼音方案的决议》,正式批准《汉语拼音方案》。从1958年秋季开始,《汉语拼音方案》作为小学生必修的课程进入全国小学的课堂。现在《汉语拼音方案》公布和施行已经整整50周年,这是我国语言文字生活中具有重要意义的大事。作为语言文字战线上的普通一兵,我欣然命笔,写成此文,作为纪念。 一、我国古代及外族人发起的汉语拼音运动 我国原来没有拼音字母,采用直音或反切的方法来给汉字注音。直音,就是用同音字注明汉字的读音,如果同音字都是生僻字,就是注了音也读不出来。反切,就是用两个汉字来给另一个汉字注音,反切上字与所注字的声母相同,反切下字与所注字的韵母和声调相同。周有光先生称反切是“心中切削焊接法”。这两种注音方法,用起来都不方便。 唐代僧人守温在分析汉语声母韵母和声调的基础上,制定了描述汉语音节的声母的36字母,说明当时我国的语音分析已经达到很高的水平,可惜他用汉字来表示这些声母,例如,用“帮旁并明”来表示唇音,用“端透定泥”来表示舌尖音,用“非敷奉微”来表示唇齿音,因此,这些用汉字表示的声母没有进一步发展成拼音文字。后来,学者们又编制了韵书,仍然使用汉字来表示汉语音节的韵母,例如,用“东冬钟江”来表示“东韵”的韵母,大致相当于现代汉语的韵母“ong”,这些用汉字表示的韵母也没有进一步发展成拼音文字。   500年前,我国部分穆斯林少数民族中曾经使用“小经”文字,这种文字是一种阿拉伯文字。用阿拉伯字母来拼写汉语,比唐代守温用汉字来表示声母和韵母又进了一步。共有36个字母,其中4个字母是特有的,这可能是我国最早的用来拼写汉语的拼音文字,它不再带有汉字的痕迹,完全采用拼音字母。“小经”同时也为东乡、撒拉等民族使用。 明朝末年,西方传教士来中国传教,为了学习汉字,他们开始用拉丁字母来拼写汉语。 1605年,意大利耶稣会传教士利玛窦(Matteo Ricci, 1552-1610)在北京出版了《西字奇迹》,其中有4篇汉字文章加了拉丁字母的注音。这是最早用拉丁字母给汉字注音的出版物。《西字奇迹》原书已不容易找到,据说,梵蒂冈图书馆尚有藏本。 1625年,法国耶稣会传教士金尼阁(Nicolas Trigault,1577-1628)在杭州出版了《西儒耳目资》,这是一本用拉丁字母给汉字注音的字汇。注音所用的方案是在利玛窦方案的基础上修改的,人称“利S226;金方案”。 利玛窦和金尼阁的方案是以“官话读书音”为标准设计的,适于拼写北京语音。这种新颖的拼音方法给中国学者以很大的启迪。明末音韵学家方以智说:“字之纷也,即缘通与借耳。若事属一字,字各一义,如远西因事乃合音。因音而成字,不重不共,不尤愈乎?”①清朝学者杨选杞看了《西儒耳目资》之后,很受启发,他叙述道:“辛卯户糊口旧金吾期翁家,其犹子芸章,一日出《西儒耳目资》以示余,予阅未终卷,顿悟切字有一定之理,因可为一定之法”。②但是,在两三百年间,利玛窦和金尼阁的方案只是在外国传教士中使用,没有在中国人当中广为传播。 1815年到1823年之间,在广州传教的英国传教士马礼逊(Robert Morrison,1782-1934)编了一部《中文字典》,这是最早的汉英字典。字典中用他自己设计的拼音方案来拼写汉语的广东方言,实际上是一种方言教会罗马字。接着,在其他的方言区也设计了不同方言的方言教会罗马字,其中厦门的“话音字”1850年开始传播,仅在1921年就印刷出售5万册读物,直到新中国成立以前,大约还有10万人左右使用这样的方言教会罗马字。其他各地的方言教会罗马字,在南方的通商口岸传播,主要用来传教。 1867年,英国大使馆中文秘书威妥玛(Thomas F.Wade)出版了北京语音官话课本《语言自迩集》。他设计了一套拼写法,用拉丁字母来拼写中国人名、地名和事物的名称,叫做“威妥玛式”。起初只是作为英国大使馆人员学习汉语的注音工具,后来使用得越来越广,成为了音译中国地名、人名和事物名称的通用字母。不但外国人使用“威妥玛式”,中国对外出版物上的汉语译音也大多数采用“威妥玛式”,直到1977年联合国第三届地名标准化会议通过了采用《汉语拼音方案》作为中国地名罗马字拼写法的国际标准时,“威妥玛式”才停止使用。 1931年到1932年间,有两个外国传教士提出

文档评论(0)

185****7617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档