传教士字典《汉英韵府》福州话音系探究.docVIP

传教士字典《汉英韵府》福州话音系探究.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
传教士字典《汉英韵府》福州话音系探究

传教士字典《汉英韵府》福州话音系研究   摘 要:《汉英韵府》(1874)是美国汉学家卫三畏编纂的重要字典。以《汉英韵府》所记录的福州话为研究对象,通过归纳法、拟测法、比较法等方法进行分析。对字典所记录的福州话语音进行归纳,拟测出当时福州话的声母、韵母系统,并对其特点进行比较归纳 关键词:福州话 《汉英韵府》 声母 韵母 《汉英韵府》(1874)是美国汉学家卫三畏在北京任职期间,利用公余时间在11年里逐步完成的大作。这是一部根据中国古代字典《五方元音》的排列法编的汉语拼音字典,附北京、广州、厦门、汕头、福州和上海的发音。卫三畏(1812一1884)是早期来华的美国新教传教士,也是在华时间最长,对中国最了解的传教士。他虽然是一名传教士,但他在美部会印刷所期间,更热衷于汉语学习和汉学研究。正是由于他有四十三年在中国生活的经验,还有大量的汉学研究的专著,1877年,美国耶鲁大学聘请他为美国历史上第一位汉学教授。也因此,后人尊他为“美国汉学第一人”。《汉英韵府》可以说是他一生汉语研究成果的总汇。《汉英韵府》中所附的各地方言的发音是19世纪末各地方言的真实记录,是研究自然口语的最有价值的资料,但遗憾的是目前还缺乏深入的研究 笔者选取《汉英韵府》所记录的福州话为研究对象,使用归纳法、拟测法、比较法等方法进行分析。通过总结、归纳、比较,整理出《汉英韵府》福州话音系,以期为福州方言的研究增加新的材料,并且丰富和补充福州话的研究成果 卫三畏在序言里曾说麦利和的字典是福建方言的权威,而他在自己字典中就参考了麦利和的字典。麦利和(Robert Samuel Maclay)美国美以美会传教士,1848年来到福州传教,随后与其他传教士如鲍德温等,合编了《The alphebetic dictionary of Foochow》,是当时福州方言的集大成之作 笔者将《汉英韵府》中所有的福州话音节进行搜集和整理,最后总结为十二张表格,此处由于篇幅的关系省略。根据这十二个表格,统计得出:《汉英韵府》总共记录有738个福州话音节。其中,声母有17个,韵母有122个。从总数上说,一般方言都不会有数量这么多的语音系统,所以,可以预见其中难免有错误之处。罗马注音字母的标注,各家都不尽相同,卫三畏在序言中,曾经详细介绍过他的拼音系统,关于此系统的相关研究见另文。下面就具体的声母和韵母展开讨论。对声母韵母的拟测参考卫三畏在序言中的介绍,以及福建师范大学吴珊珊硕士论文《〈福州方言拼音字典〉研究》[1]一文的拟测 一、《汉英韵府》福州话声母系统 通过归纳,可知《汉英韵府》福州话音系共列有17个声母。在卫三畏的拼音系统中经常把介音与声母混淆,从归纳的表格中亦可见到w和y这两个声母,但我们其实都知道这两个应该是介音,所以应当把它们归入零声母中。因此,《汉英韵府》福州话实际上应该是15个声母 在整个中国,这种首辅音和ts、ts?存在相当大部分且不规则的互相更替,而且很难总结出这些变异规律。在广东,它们的用法很接近《康熙字典》和《五方元音》里面的用法,但当你往北走,这些发音就会或多或少地发生混淆,并且许多当地人无法区分出它们。在汕头和厦门,发出ts的辅音好像只在a、o和u等元音的前面;但到了福州,它彻底和发ch的辅音混淆;两者都在上海方言中出现,但大部分都代表着一组不同的汉字,沿着长江,这种混淆也或多或少的出现 说明在当时的福州话中,此二者应该是读作舌尖前的清塞擦音:[ts][ts?],而不是像厦门话那样还分化出[t?][t??]这一组来。这种情况与当时其他传教士的记录是一样的,与现代福州话也是相同的 卫三畏的福州话声母与现代的福州话相比较,数量上、拟音上都是相同的。这反映了一百多年来,福州话声母基本没有变化,还是保持稳定 二、《汉英韵府》福州话韵母系统 通过归纳,可知《汉英韵府》福州话音系共列有122个韵母。下面参考卫三畏在序言中对各元音的介绍,以及吴珊珊一文的拟测,分类进行具体的分析: (一)单元音韵母 o:像在long中,或者law中的aw。裨治文、麦利和写做:ó;江沙维写作:ō;秦贞写作:?;邦尼写作:aw;艾约瑟和晏玛太写作:au;罗啻写作:o?q;杜嘉德写作:?。这是官话中唯一的元音发音,且几乎常作结尾;但在南方方言中的b、f和p后,常会变成下一个,被置于中间时这种情况也会发生,如:song、loi、kok ò:像在no、crow中。马礼逊写做:ó;邦尼写作:ō;江沙维写作:ou;麦利和、杜嘉德、高德写作:o;晏玛太写作:o和ō。这个发音,像在note中的一样,不见于官话中,但在上海以南,它很普通故经常不用被标记;在福州话中很常出现在:yòng、siòng、lòi等词中;在北方话的许多有a的词中也有出现

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档