征引古书时出现引文失范现象探究.docVIP

征引古书时出现引文失范现象探究.doc

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
征引古书时出现引文失范现象探究

征引古书时出现的引文失范现象研究   摘 要:我们在写文章或者著作的时候经常会引用古书中的内容,一定要注意引文的规范性,否则就会出现各种失范现象。征引古书时出现的引文失范现象主要分为4类:其一,未能忠实于原文;其二,转引未能指明出处;其三,未能理解原文的真正含义;其四,对于古人的观点未能去劣取优。引文规范是著作规范的重要组成部分,征引古籍中的一些话往往是我们论点的重要支撑,引文的不规范会损害整个文章或著作的严谨性 关键词:引文失范;忠实原文;转引;误引;去劣取优 中图分类号:G353.1 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2016)11-0119-03 我们在写文章或著书的时候,常常会引文来论证自己的观点,这时,我们就需要注重引文的规范性,无论是史论、散文随笔,还是学术著作,抑或是通俗读物。因为引文规范是著作规范的重要组成部分,征引古籍中的一些话往往是我们论点的重要支撑,引文的不规范会损害整个文章或著作的严谨性。而一部分学者由于主客观原因,偶尔会不注意引文的规范性,造成了引文失范。赖方忠在《引文失范研究》一文中讲引文失范的内容分为6个方面,分别是引而不精、引而不全、引而不通、引而不著、多引少著和引著不矩。本文从以下4个方面分别展开论述 一、未能忠实于原文 《历史七读》是杨淼所写的一本历史散文集。作者写的是自己对于历史上的某些事件的独特认知和自我感悟,共分为7个部分:政事、改制、兵戎、崇仰、士人、吏治、风俗,集腋成裘,最后整合成一本学术性和趣味性兼具的小册子。笔者读后受到的启发很多,也为作者的旁征博引所折服。但在阅读过程中,却发现了作者在引用古书时出现的一些未能忠实于原文的现象 在《张巡食人》一文中,作者写道:“从历史记载看,战争中发生人相食的事儿,倒也不是绝无仅有。早一点说,《左传》中就记述过宋国都城被楚国围困时的惨状:鄙邑易子而食,折骨而炊。”作者所提到的事情发生于公元前594年,出自《左传“宋人惧,使华元夜入楚师,登子反之床,起之,曰:寡君使元以病告,曰:“敝邑易子而食,析骸以爨。虽然,城下之盟,有以国毙,不能从也。去我三十里,惟命是听。”子反惧,与之盟,而告王。退三十里,宋及楚平。”“敝邑易子而食,析骸以爨”的情景,《公羊传”易子而食之,析骸而炊之”,《史记中的描述是“析骨而炊,易子而食” 作者引用《左传》,却有3个字和原文不同,而且“敝邑”还错成了“鄙邑”。“敝邑”“鄙邑”在《左传》中都有出现过,出现的次数分别为一次和9次,而两个词的意义完全不同。根据杨伯峻、徐提编著的《春秋左传词典》的解释,“鄙邑”是“边鄙之县”的意思,“敝邑”是“敝国、我国”的意思。在《左传》里,“敝”有“谦辞”的含义,如“敝器”“敝赋”“敝庐”“敝邑”等,但是“鄙”不可以作谦辞。“鄙”作谦辞最早出现在《史记》中,如《司马相如列传》中的“今割齐民以附夷狄,弊所恃以事无用,鄙人固陋,不识所谓”。在现代汉语中,“鄙”和“敝”都可以作谦辞,而意义稍有不同。“鄙”用于自称:鄙人、鄙意、鄙见;“敝”用于跟自己有关的事物:敝姓、敝处、敝校(《现代汉语词典》第6版) 在另一篇《隐士矫情》中,作者写道:“另一个神话大概是庄周自编的,说楚威王曾以千金聘周,庄周说:吾闻楚有灵龟,死二千余岁,巾笥而藏于庙堂之上。此龟宁死为留骨贵乎,宁生曳尾涂乎?使者答:宁曳尾涂中。庄周于是说:往矣,吾方掉尾涂中耳!”作者说的这个故事来自于《庄子“庄子钓于濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰:愿以境内累矣!庄子持竿不顾,曰:吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王以巾笥而藏之庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂中乎?二大夫曰:宁生而曳尾涂中。庄子曰:往矣!吾将曳尾于涂中。”通过对比可知,作者在引用这个故事的时候也未能忠实于原文 张玉金主编的《古代汉语》也存在着引文和原文不符的情况。其中上册第54页,《战国策面的注释[1]中说道“冯谖,一本作冯??,《史记冯?g,都读xuān”,查检中华书局出版的《史记》第七册卷七十五,此人的名字为“冯?O”。虽然“?g”和“?O”二字读音相同,但引用古书不可改字 下册第130页(二)释词义中的“毛传:窈窕,幽?e也。”“幽?e”,中华书局出版的《十三经注疏(清嘉庆刊本)》第570页作“幽?f”,此处引用毛传,也应当忠实于原文 下册第131页(五)述章旨中的“毛传〈硕鼠〉序:刺重敛也,国人刺其君重敛吞食于民,不修其政,贪而畏人,如大鼠也。”下册第51页有《毛诗正义3个错字,“吞”当为“蚕”,“修”当为“?”,“如”当为“若” 吴人的《“问马”闲笔――吴人读史札记》一书同样有此类问题。第129页引用了《世说新语“殷仲堪既为荆州,值水俭,食常五碗盘,外无余肴。饭粒脱落盘席间,辄拾以啖之。虽欲奉

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档