- 1、本文档共40页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
五、汉语中及物动词与不及物动词、状态动词与动作动词的差别不大,界限不明,但在英语 中却有严格区别和固定的用法模式。如: 1、他与她结婚了。 He married with her. (with 是多余的) 2、凡是党和人民所要求的,我一定做到。 I’ll do what the Party and the people require me. ( 译句中require 后须加 of。require sth. of sb.) 3、我开始学英语到现在已有十年了。 I have begun to learn English for ten years. (F) It has been ten years since I began to learn English. (T) 为什么前一句错误而后一句正确? 4、这本杂志我可以借多久? How long can I borrow this magazine? (F) How long can I keep this magazine? (T) (borrow 是一个表示瞬间短暂行为的动作动词,当然不能与how long 连用。) 5、父亲直到半夜才睡觉。 Father went to bed until midnight. (F) Father didn’t go to bed until midnight. Or: Father stayed up until midnight. (T) 六、在汉语中,词形没有变化;在英语中却有丰富的词形变化。如: 医生建议他每天喝两杯牛奶。 The doctor suggest that he drinks two glass of milk every day. (F) The doctor suggests that he (should) drink two glasses of milk every day. (T) 英语中名、形、副、动、数词等均有词形变化,其中以动词的形式变化最多,看下例: 1、西瓜切成了八等份。 The watermelon divides into eight equal shares. (F) The watermelon is divided into eight equal shares. (T) 2、从这一角度看,情况似乎没那么令人失望。 Looking at in this way, the situation doesn’t seem so disappointing. (F) Looked at in this way, the situation doesn’t seem so disappointing. (T) * 07/16/96 * ## * 07/16/96 * ## * 07/16/96 * ## * 07/16/96 * ## * 07/16/96 * ## * 07/16/96 * ## * 07/16/96 * ## * 07/16/96 * ## * 07/16/96 * ## * 07/16/96 * ## * 07/16/96 * ## * 07/16/96 * ## * 07/16/96 * ## * 07/16/96 * ## * 07/16/96 * ## * 07/16/96 * ## * 汉语与英语的区别 徐勇刚 * 汉语与英语的区别有哪些? * 对比下面的材料,理解汉英两种语言在语法方面的差异。 (1)a child ; two children 一 个 小孩 ; 两 个 小孩 (2)She is always ready to help us. 她随时都在准备帮助我们。 We are always ready to help her. 我们随时都在准备帮助她。 理解:语法方面的差异是什么? * 2.对比下面的材料,理解汉英两种语言在语法方面的差异。 (1)He criticized my taking risks. 他批评了我的冒险活动。 (2)His criticism doesnt worry me. 他的批评不会使我不安。 理解:语法方面的差异是什么? 中文中两句中的批评是同一词性吗? * 小结:“汉英语语法方面的差异” (1)汉语有个体量词,而英语没有。 (2)英语这一类的印欧语言有丰富的形态变化,而汉语没有。英语用不同的形态来表示相应的语法意义,比如英语的名词有数的变化(a book:two books),代
文档评论(0)