网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

34节周五第一组委婉语.ppt

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
* * Euphemism Group1:施晴怡 张燕芳 施春玲 陈艺红 陈扬 1 Definition 2 3 Classifications of Euphemism Conclusion 委婉语指的是以文雅的、悦耳的或婉转的说法代替粗野的,刺耳的或直露的说法。借助语音、语法、词汇以及其他手段,得体地表达生活中那些使人尴尬、惹人不快、招惹厌恶或令人恐怖的事物。它的主要修辞效果是在语言上减少刺激性和敏感性,从而起到一种缓冲作用。 A?euphemism?is?a?generally?innocuous?word or?expression?used?in?place?of?one?that?may?be?found?offensive?or?suggest?something unpleasant. Definition Classifications of Euphemism Traditional Euphemisms Stylistic Euphemisms 传统委婉语 文体委婉语 Example: Death(死亡) to go to the other world(到另一世界去) to pass away(离去) to be no more(不在了) go?to?meet?one?maker(见上帝) to join the majority(加入大多数的队伍) return to dust(归于尘土) be no longer with us(与我们永别了) 对与死亡有关的事物也用委婉语,如:corpse (尸体)要说成dearly departed; undertaker(殡葬人员)称为 funeral director; graveyard(墓地)称为churchyard, cemetery或 memorial park ;coffin (棺材)要说成casket(收藏贵重物品的小箱) 传统委婉语是与忌讳语联系着的,某些客观存在的事物或思想,受社会道德标准的制约,不宜直说,而必须用另一些说法来代替,这就是传统委婉语。 Traditional Euphemisms Example:Disease(疾病) look off colour (气色不好,实指身体有病) under the weather(在恶劣天气条件下,实指健康欠佳) social disease(社会病,实指性病) not all there(神志不清,实指有精神病) leprosy(麻风病)要说成Hansen’s disease Traditional Euphemisms Example:Old(老) senior citizen people?in?advanced?years elderly?people no?longer?very?young “养老院”:a?rest?home(休养所)、young?town(年轻城)、home?for adult(成人之家)或nursing?homes(疗养院)a?private?hospital(私人医院)、a?nursing?home(护理之家)等。 老年时代:golden?years(黄金时代)、third?age(第三年龄)等。 Example:Figure(身材) 说到瘦人,人们忌用骨瘦嶙峋或皮包骨头(skinny),而说身材苗条(slim?or?slender)。 过于肥胖的用plump, full?figured, stout, out-size或over-weight, Queen?Size代替fat。 说到男子肥胖时可以说,He?is?stout.(结实的)He?is?big.(块头大) He?is?well?built.(他身体健壮) Example: The disabled(残疾人) Inconvenient(行动不便的)代替disabled(残疾的) Imperfect hearing(听力不全)代替deaf(耳聋的) sight-deprived(被剥夺视力的)代替blind(失明) special(特别的)代替mental retardation(弱智) Character line(性格线)代替wrinkles(皱纹) Traditional Euphemisms 文体委婉语是指那些与“忌讳语”无关的一类委婉语,这是人们在交际过程中为了表示礼貌,避免冲撞,满足交际双方的利益和心理需要的一些委婉语。 Stylistic Euphemisms 1.garbage?collector(垃圾工)

文档评论(0)

wuyoujun92 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档