网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

超级实用趣味日常用语.docVIP

  1. 1、本文档共124页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
超级实用趣味日常用语(一)Ive got that sinking feeling. E档挲?? ? 9鈪魗?励v ? 有些人的第六感特别强,每当搭飞机或上高楼大厦时便会有种不安的预感。 若你无故感到不安或不知所措,你可说:Ive got that sinking feeling.(我有不安的感觉),意思相近的句子还有:Ive got that uneasy feeling. / Ive bad feeling.(我有不好的感觉)/ I have a bad vibe.(我有个不好的颤抖)。 D忻挮6 ?? 对话 翻WvX蝤?? Noel:Brian, Ive got that sinking feeling again. 偊洹嬌鍶L ? Brian:Thats the second time this week. Whats wrong? 骏?l?叞 ? Noel:Im not sure but it happens every time youre around. 焆B3苕 ? Brian:Thats unusual, I wonder what it can be? ? y诵3 ? Noel:Yeah, I wonder. |王伦?W囉 ? 诺尔:布莱恩,我再次有种不安的感觉。 E??蝔3 ? 布莱恩:这已是今周第二次了,有什么不妥? _?!7a[▲! ? 诺尔:我不太清楚,但每次当你在附近时都会这样。 開貢?? 布莱恩:这是不寻常,我不知道是什么回事? ?俣佱?J?? 诺尔:对,我也觉得奇怪。 釹妗?#U ? L ?﹄摕 ? 隐隐觉得恶事将临或听到恶耗的时候,一颗心直往下沉:这种感觉,英文怎么说呢? 英文称为a / that sinking feeling。但西方人的这种‘下沉感觉’不在心里,似乎是在胃里,所以a / that sinking feeling之后常加in the stomach一词,例如:(1) I got that sinking feeling in my stomach when the doctor said he would like to talk with me about my wifes condition.(听见医生说想跟我谈内子的病况,我一颗心直往下沉)。(2) I opened the letter marked “confidential” with a sinking feeling.(我打开那封标明‘密件’的信,心里忐忑不安)。 祾簄豞噼?? 洪?昽4E?? 除了胃部可感吉凶,西方人据说连肠子都可以,例如:When the doctor beckoned me into his office, I had a feeling in my guts(或a gut feeling) that there was something seriously wrong with my wife.(医生用手势招呼我进他的办公室时,我直觉上感到妻子身体一定有严重问题)。A gut feeling / instinct. 就是‘无法解释的直觉’。 \ym 絚?S ? 﨨@濳B? ? 西方人甚至连骨头都对吉凶有感应。To know / feel in ones bones. 也是说‘有一种无法解释的直觉’,例如:I feel it in my bones that something disastrous is going to happen.(我直觉上感到大难将临)。 囈I滄 [?箋 ? ?LO!婹3?? ‘直觉’或‘预感’,英文还可叫hunch,即sixth sense(第六感),例如:I had a hunch.(或My sixth sense told me) that an earthquake would soon hit Tokyo.(我预感东京快将地震)。 (二): v 療冋双?? nGz杇=凂Y?? How are you feeling? h荪棆塠 ? =)袝~?懋 ? 问候别人除了用简单的How are you?之外,也可说:How are you feeling?(你觉得怎样呢?)这个feeling(感觉)除了指生理上的感觉,也可指心理上的感觉,譬如探病时或看见朋友心情不好的时候,可以问候他说:How are you feeling?。如果说:You hurt my feelings. 就是‘你伤害我的情感,令我难受’,觉得忧郁不欢,可以说:Im feeling blue,觉得蛮有趣或有点奇怪,可以说:Im feeling funny,或者你感觉很好,就是Im feeling good.。 B釯K古T︶0 ? 对话 T緉Zn蒡萦??

文档评论(0)

185****7617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档