- 1、本文档共28页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
* * 作者简介 郦道元(约470—527),字善长,北魏范阳涿县人。地理学家、散文家。《水经》是我国第一部记述河道水系的专书,但内容非常简略。郦道元搜集了他自己游历各地的见闻,为《水经》作注。郦道元的《水经注》是一部有很高价值的地理学专注,而且是一部散文佳作。课文选的是总写三峡的一段,是全注的精华所在。三峡,指的是瞿塘峡、巫峡、西陵峡。 阙处 素湍 属引 曦月 飞漱 沿溯 郦道元 重岩叠嶂 给加点的字注音。 quē tuān xī shù sù lì chóng dié zhǔ 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。 在 完全没有 通“缺” 翻译:在七百里长的三峡之中,两岸群山连绵,没有一点中断的地方。 重岩叠嶂,隐天蔽日。 像屏障一样的高山 翻译:重重的悬崖,层层的峭壁,把天空和日光都遮住了。 自非亭午夜分,不见曦月。 如果不是 正午 太阳 翻译:如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日:自非亭午夜分,不见曦月。 第一段总写三峡两岸的绵延连亘、雄伟高峻。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 漫上山陵 顺流而下 逆流而上 翻译:至于夏天,江水大,漫上山陵的时候,下行和上行的航路都被阻绝了。 断绝 或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 有时 即使 飞奔的马 翻译:有时,皇帝有命令必须急速传布。有时早上从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有1200里,即使骑上快马,驾春风,也没有这样快。 快 不如 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 第二段写三峡的夏水浩大、水流湍急。顺上层山势高、江面窄,写的是最盛的 夏水,表现江水凶险的词有“__” 、“__”,表现江水迅疾的句子是“ ”使人感到惊心动魄,豪气万丈。 襄陵 阻绝 虽乘奔御风,不以疾也。 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。 白色的急流 回旋着清波 翻译:春冬的时候,白色的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。 绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。 极高的山峰 冲荡 翻译:极高的山峰上长着许多奇形怪状的古柏,悬泉和瀑布在那里飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,实在趣味无穷。 很 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。 第三段写三峡的春冬时的清幽秀丽的景色。文气由紧张变得轻松,向人们展现了一幅有动有静、色彩斑斓的山水画卷。“____”是作者由衷的感叹。 良多趣味 每至晴初霜旦 ,林寒涧肃,常有高猿长啸, 寂静 秋雨初晴或结霜的早晨。 翻译:每到秋雨初晴或结霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,常常有一些高处的猿猴放声长叫, 属引凄异,空谷传响,哀转久绝。 连续不断 回声 翻译:声音持续不断,异常凄凉,空荡的山谷里传来了回声,悲哀婉转,很长时间才消失。 消失 故渔者歌曰:巴东三峡巫峡长,猿鸣三 声泪沾裳! 翻译:所以打渔的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!” 所以 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 第四段写三峡的秋季的凄清悲凉的景象,和上层欢快的气氛形成鲜明的对比,到处笼罩着悲寂、凄凉的气氛。最后用渔歌作结尾。 三峡两岸的山 三峡的夏水 三峡的春冬景色 三峡的秋天景象 三峡的壮丽风光 说说下列句子各表现了三峡的什么特点。 1.自非亭午夜分,不见曦月。 侧面渲染山峰的高峻、江面的狭窄。 2.虽乘奔御风,不以疾也。 用比较的方法表现夏日江水的迅疾。
文档评论(0)