网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

王韬与理雅各学术交往的切实证据.pdfVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
王韬与理雅各学术交往的切实证据.pdf

确州警纠2016.09 L^N ZHoU xUEK N 王韬与理雅各学术交往的切实证据 罗军凤 摘 要 1862年 10月王韬到达香港之后,即辅助理雅各翻译 《中国经典》,这为世人 皆知。但王韬与理雅各学 术交往的细节,却因为史料的缺乏,学者多不能探究其详,以致产生误解。通过考察哈佛燕京图书馆所藏抄本 《蘅 花馆杂录》中的五个书目,结合王韬的 日记和书信,王韬与理雅各的学术交往有了切实的证据。理雅各 《中国经典》 的翻译倚赖于王韬个人收藏的书籍,《中国经典》第五卷的参考书 目所列书籍大多来 自王韬。 关键词 王韬;理雅各;蘅花馆杂录;中国经典 中图分类号 I209 文献标识码A 文章编号 1005—3492(2016)09—0011—05 王韬对于中国经典的研究,始于 1862年 10月抵达香港之后。他帮助英国传教士理雅各翻译 《中国 经典》,是一件无可置疑的事情,但是因为文献缺乏,二人的合作详情并不为人所知。现行中华书局版 《王韬 日记》的记事从 1858年开始,以1862年王韬离开上海,远赴香港结尾,后附 《悔余随录》亦仅延伸 至来港一年后(1863)即止,主要内容是王韬旅居上海及初到香港的见闻,找不到王韬与理雅各学术交往 的任何细节。而王韬到达香港之后辅助理雅各翻译中国经典的实际过程,除了少数几篇书信和诗作 (《瞍园尺牍》《蘅华馆诗录》)稍微涉及之外,其他文献阙如。这也使得在港期间王韬与理雅各学术合作 成为争议,甚至有学者认为王韬对理雅各的帮助不大。 要了解王韬与理雅各在港期间的学术交往,还是要寄希望于 “新材料”的发现。方行、汤志均在中华 书局 1987年出版的 《王韬 日记》的前言中提及台湾 “藏有道光二十九年(1849)至咸丰五年 (1855)日记六 册”,“其中虽时断时续,但其中不乏重要史料”,可惜的是二人在整理 《王韬 日记》时,因为条件限制,没有 对台湾所藏王韬 日记加以利用。庆幸的是,笔者有幸看到了台湾所藏王韬 日记的抄本,发现了王韬与理 雅各在港期间学术交往的线索。 哈佛燕京图书馆藏抄本 《蘅花馆杂录》六册,即据台湾藏王韬 日记手稿本抄录而成,第一册首页题: “蘅花馆杂录共六册,清 ·王利宾撰手稿本,十九公分高,线装”,当为抄者所记。抄本用纸为 “中央研究 作者简介:罗军凤,文学博士,西安交通大学人文学院副教授。 基金项 目:国家社科基金 “儒家经典 《春秋左传》的英译及域外左传学”(项目编号:12BZW066)的阶段性成果。 ① 如香港学者费乐仁(LaurenPfister)认为,《中国经典》第五卷征引王韬仅5次,理雅各对王韬的观点不予支持,所以王韬对理雅各 影响不大。韩大伟等学者也认为王韬对理雅各 《中国经典》的翻译所起作用不大(DavidB.Honey.IncenseattheAltar:PioneeringSinolgo— ists&theDevelopmentofClassicalChinesePhilosophy.AmericanOrientalSociety,2001.)理雅各对王韬的观点明文表示反对,更可证明王韬观 点的重要性,以及王韬在 《中国经典》的解释体系中的重要性。 ② 文章所用抄本 《蘅花馆杂录》系哈佛燕京图书馆馆藏抄本。鉴于上海图书馆藏王韬 《蘅华馆 日记》中 “革”字作繁体字形,书口亦有 “蘅萃馆”三字,可知王韬使用繁体 “莘”。王韬 日记抄本中“萃”径写作 “花”,“衡革馆”作 “蘅花馆”。 1】 院近代史研究所稿纸”,每页 12行,行25字,绿方格。据柯文的著作 《在传统与现代性之间——王韬与晚 清革命》(1974)介绍,①在一次会议上,任教于哈佛大学的柯文从香港学者罗香林处得知台湾中研院史语 所藏有王韬13记手稿本(WangTao’Sdiariesinmanuscript),供职于中研院的王尔敏事后为柯文提供了王 韬31记手稿本的抄本一式三份,其中一份入藏哈佛燕京图书馆。据笔者所见,柯文所云王韬31记手稿六 个(sixdiaries),其称名与内容俱见于哈佛燕京图书馆所藏抄本 《蘅花馆杂录》,可以断定 《蘅花馆杂录》当 即柯文所说王韬31记手稿。 《蘅花馆杂录》中收录的王韬 日记的时间跨度从1849年延伸到1855年,作于 上海

文档评论(0)

小马过河 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档