- 1、本文档共57页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Translation Courseware for the Postgraduate of 2007 Ethan Li Huairui Li Foreign Language Department of Taiyuan University of Technology 09/24/07 翻译技巧与实践 李怀瑞 太原理工大学文法学院外语系 2007年9月-2008年7月 Self-Introduction 1.Name: LiHuairui (Ethan Li)李怀瑞 MA (Master of Arts); Lecturer of TUT. 2.Working Experience: 1999-2002 College English for Undergraduates 2002-2007 English Reading and Translation for Postgraduates 1999-2003 CET-4 CET-6 Training 2003-2007 NETEM Training (National Entrance Test of English for MA/MS Candidates) Objectivity of This Course 1.To master basic knowledge and theories about translation; 2.To understand better the differences between English and Chinese; 3.To train the students to acquire some skills ,techniques and strategies in translating, thus developing students’ abilities to translate efficiently and effectively. My Requirements 1.Full attendance, active participation/involvement 2.Improve proficiency in Chinese and English( read more classic works) 3.Eager to practice translating and compare different versions or model translations 4.Eager to accumulate information or materials related to translation from public places, newspaper, TV, magazines, internet and other mass media. Chapter one Introduction The general definition of translation: Translation is a rending from one language into another, i.e., the faithful representation in one language of what is written or said in another language. 翻译是指把一种文字的意义转换成另一种语言文字. 换言之,翻译是一种用不同的语言文字将原文作者的意思准确地再现出来的艺术. II. The nature of translation 1. Translation is a science 翻译是一门科学 Translation is first a science, which entails the knowledge and verification of the facts and the language that describe them – here, what is wrong, mistakes of truth, can be identified; 首先,翻译是一门科学,它需要对事实的认知、核查,需要懂得描述这些事实的语言 ---- 错误的内容,错误的事实,应该得以鉴别。 Example: A horse is a useful animal. “北京2008年奥运会倒计时一周年已经开始”应该用英语怎么说呢? “The one-year countdown for the 2008 Beijing Ol
文档评论(0)