- 1、本文档共104页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
在一些地方,领导和群众的对话流于形式。 一部の地方では、指導者と大衆の対話は形式ばかりになっている。△ 指導者と大衆の対話が形式ばかりになっているところがある。 ○ * 练习 说来惭愧,上海地铁通车了好几年,我还没去乘过。这次因参加老年协会赴千岛湖旅游,欲乘梅陇到杭州的火车,才大姑娘坐花轿头一回乘地铁。 恥ずかしい話だが、上海で地下鉄が開通して何年にもなるが、まだ乗ったことがなかった。この前老年協会が組織した千島湖観光に加わり、梅陇駅から杭州行きの列車に乗るために、女が花かごに乗る(嫁入り)のと同じように、初めての経験として地下鉄に乗ったのである。 * 意译与变译 可惜正月过去了,闰土须回家去,我急得大哭,他也躲到厨房里,哭着不肯出门。 ①: 惜しいことに正月は過ぎ去り、閏土は家へ帰らねばならなかった。私はだだをこねて泣き、彼も厨(くりや)の中に隠れて、泣いて門を出ようとはしなかった。 △ ②:惜しくも正月がすぎ、閏土は家へかえらなければならなくなった。私は胸がいっぱいになり、大声をあげて泣いた。彼も台所へかくれ、泣いて帰ろうとしなかった。 △ ③: :惜しくも正月が過ぎて、 閏土は家へ帰らねばならなくなった。私は、つらくて、声をあげて泣いた。閏土も台所の隅にかくれて、泣いていやがっていた。 * 加译与减译 为了避免这些麻烦事,后来我想了一个好办法,叫出租车时我假装是一个日本人,学日本人说话:“长城饭店走,可以吗?”上了车,他们问我什么我都说:“不明白,不明白。” やっかいなことが多いんです。そこで、ボクはうまいことを考えました。タクシーに乗る時は、日本人になりすますので(作者はイギリス籍中国人)。中国語のしゃべり方も、日本人のようにやります。「長城飯店までだ。いいね」、こんな調子です。いやな運転手が話しかけてきたら、「わからない。中国語はわからない」とだけ言って、けっして相手にしないのです。 * 为照顾夫妇关系,我从A地调入C市。市府工办主任看到我的介绍信,一拍大腿说道:“好,去市农机一厂,那里正缺技术力量。” 夫婦が同居できるようにという配慮のおかげで、私はA地からC市に転勤できた。市政府工業部門の主任は、私の紹介状を読むと、ひざをたたいて言った。「じゃ、市農業機械第一工場に行ってもらう。あそこは、今ちょうど技術陣が弱くてね。」 * 接続和活用形 你让我去我就去 行けとおっしゃれば行きます。 你让我去我也不去 行けとおっしゃっても行きません。 一切从实际出发,首先就要弄清实际是什么 「すべて実際から出発する」には、先ず、実際状況を明らかにしなければならない。 会当凌绝顶,一览众山小 会ず当に絶頂を凌ぎ、一覧衆山を小とすべし * 人们形容一些地方干部的工作作风是:说你行你就行,不行也行;说不行就不行行也不行。 地方幹部の仕事のやり方を、「いいと言えばいい、よくなくてもいい。駄目といえば駄目、駄目でなくても駄目。」と表現されることがある。 * 夸张句的翻译 “小丽和你们住在一起没问题,如果和婆婆住在一起,她那鬼脾气非把婆婆气死不可。” 「小麗はあんた方と同居するならともかく、お姑さんと同居したら、あの子の我儘な性格じゃあ、お姑さんをかんかんに怒らせるに決まっているわ。」 * 说媒的嘴可能说了,见什么人说什么话,死汉子能说翻了身。听的人无不听得点头咂嘴儿。 仲人の口というのは全く達者なものでして、会う人に合わせて話をしますし、死んだ男が寝返りを打ったなんて(ありそうもないこと)言ってのけますが、その話しぶりに、聞いた人は頷いたり、舌を鳴らして感心した。 * 真是屋漏偏逢连夜雨,恐怖事件后本来乘客就直线下降,又发生了这次事故。看来公司倒闭就不可避免了。 弱り目に祟り目とはこのことだ。テロ事件で乗客が急減しているこの時期に今度の事故だからね。会社の倒産は避けられないだろう。 * 日语的基本结构: 誰が いつ どこで どのように 何を(何に)する。 (何) (どうして) (どうする) 主语 状语 补语 状语 宾语 补语 谓语 例: 田中さんは(が) 昨日 友達の家で 遅くまで (誰) (いつ)(どこで)(どのように) 英語を勉強していた。 (何をする) * 日本の社会では お客さんや仕事の相手と話す時 (どこで) (いつ) 特に 敬語の使い方に 注意します。 (どのように) (何に) (どうする) 日语句子中的谓语和其他基本成分之间的关系 田中さんは きのう 友達の家で 勉強していた。 おそくまで 英語を * 句中的每一个基本成分都直
您可能关注的文档
- 新起点新开始.ppt
- 新颁布的物权法对银行业的影响及银行如何应对.ppt
- 新高中中国语文课程学与教系列选修单元四.ppt
- 新起点英语新一年级上教材分析.ppt
- 方式状语从句.ppt
- 施工基本知识(预算).ppt
- 施工方案编写方法.ppt
- 施老师高中英语写作教学1.ppt
- 旅游口译之Tourism词汇.ppt
- 旅游心理学第一章课件.ppt
- 吉安县公开招聘专职文明实践员笔试备考试题及答案解析.docx
- 2025重庆枫叶国际学校招聘教师笔试备考试题及答案解析.docx
- 游机队电玩自制联网教程-tplink.pdf
- 2025重庆新华出版集团招聘1人笔试模拟试题及答案解析.docx
- 2025宜宾高新丽雅城市产业发展有限公司公开招聘笔试模拟试题及答案解析.docx
- 2025云南保山市龙陵县勐糯镇人民政府招聘合同制专职消防员1人笔试模拟试题及答案解析.docx
- 11.1生活中常见的盐 九年级化学人教版下册.pptx
- 6.1法律保护下的婚姻 高二政治《法律与生活》课件(统编版选择性必修2)(新版).pptx
- 文昌市中小学教师校园招聘29人笔试模拟试题及答案解析.docx
- 10.1.5 常见的酸和碱(第5课时)课件-九年级化学人教版下册.pptx
文档评论(0)