网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

第九讲商务文体的翻译(二).ppt

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Who We Are EDS(Electronics Data Systems) , the world’s most experienced outsourcing services company, delivers superior returns to clients through its cost-effective, high-value services model. EDS’s core portfolio comprises information technology and business process outsourcing services, as well as information technology transformation services. EDS’s complementary and subsidiary business is A. T. Kearney, one of the world’s leading high-value management consultancies. We support the world’s leading companies and governments in 60 counties. Here are the numbers: Employees: more than 120 000 2003 revenues: $ 21.5 billion Ranked 80th on the Fortune 500 公司概况/简介 美国电子数据系统公司(Electronics Data Systems,简称EDS)为国际上最富经验的外包服务公司,通过低成本、高质量的服务模式,为客户提供最佳的回报。EDS的核心产品/业务包括信息技术、业务流程外包服务,以及信息技术转型服务。EDS旗下的科尔尼管理咨询公司(A. T. Kearney)是世界领先的高价值管理顾问公司之一。公司为世界60个国家的知名大企业和政府机构提供服务,以下是公司的几组数据: 员工数:超过12万 2003年收入:215亿美元 《财富》500强排名:第80位 张伟红 2012-5-11 主要内容 一、商务信函的翻译 二、涉外合同的翻译 一、商务信函的翻译 1. 商务英语具有大量专业词汇、缩略词语、外来语、复合介词(古体词) 。 quotation, grace period, make an offer, letter of credit 报价 优惠期限 发盘 信用证 policy, endorse, confirmed, force majeure, as per 保险单 背书 保兑的 不可抗力 按照 CIF (Cost Insurance and Freight)到岸价 FOB (Free on Board)离岸价 a.s.a.p. =as soon as possible Arvl =arrival encl =enclosure FYR =for your reference P.O.D. =pay on delivery (交货付款) hereafter, herein, hereby, thereof, whereupon, etc. 2. 用词正式严谨,多逻辑词汇 assist—help; upon—on; partake—take part in; deem—think/believe; cease—stop; prior to—before owing to, provided (that), however, only, with regard to, in accordance with Eg. 1) We tender our apologies for not having replied in due time to your letter of May 10. 5月10日来函未能及时回复,特此致歉。 2) All offers and sales are subject to the terms and conditions printed on the reverse side hereof. 所有报盘和销售均应以本报价单背面所印之条件为准。 3.新词语不断涌现 作为商务环境下使用的商务英语,与时俱进的特点更加突出。许多反映时代特点的商务新词不断涌现。这些新词体现出当今时代商务活动中的新思潮与新技术。 online marketing, E-

文档评论(0)

shaoye348 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档