动漫日语《夏目友人帐》学习笔记50.docxVIP

动漫日语《夏目友人帐》学习笔记50.docx

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
动漫日语《夏目友人帐》学习笔记50信息来源:网络??发布时间:2015-03-03摘??要:《夏目友人帐肆》终于登上了大荧幕,小编每篇文章都整理了日语讲解,就让我们在夏目的世界里学习成长吧!本文为您带来的是日本动漫《夏目友人帐》学习笔记50。关键字:动漫日语,《夏目友人帐》学习笔记  日本动漫《夏目友人帐》学习笔记。在动漫迷们的千呼万唤中迎来了它的第四季。当夏目贵志和猫咪老师又一次活宝的出现在面前时,你准备好了吗?跟着自己喜欢的动漫学日语一定会事半功倍的,希望大家的日语能力考水平可以更加轻松地提升。  《夏目友人帐第四部》第十二集记忆之门  【剧情简介】  最後に一度だけ、幼い頃に父と過ごした家を見に行きたいと塔子たちに告げ、夏目は三世子という少女のいる親戚の家に、鍵を受け取りに向かっていた。しばらくお世話になっていたことのある地で、かつての記憶を辿りながら思いを巡らせる夏目は、その家に妙な妖怪が住みついていたことを思い出す。  夏目告诉塔子阿姨他们,他想最后再去看一眼小时候和父亲一起住过的房子。为了拿到房子的钥匙,他前往一个亲戚家中,这个亲戚家里还有个名叫三世子的女孩。有一段时间夏目曾在这个地方受到过照顾。夏目在追寻着过去记忆的同时想到了很多,并记起了那间房子里住着个奇怪的妖怪。  【03:07】  お弁当、お茶、コーヒー、ジュース。お酒におつまみはいかがですか?  便当,茶,咖啡,果汁。来点下酒菜怎么样?  御摘まみ(おつまみ):小吃,简单的下酒菜。「つまみもの」的礼貌语。  【06:18】  きびきび歩け!  别发呆,快点走!  きびきび:利落,敏捷,麻利。  例:きびきびした行動/敏捷的行动 きびきびと立ち働く/麻利勤快地干活  【07:05】  ここの連中を食っていいということか。  里面的家伙我吃了也没问题的吧?  ~ということ:用于叙述词语、句子的意思和解释事情。  例:「つまり、この商談は成立しないということですか?」  「ええ、まあそういうことです。」  “也就是说这次谈判吹了?”  “唉,是那个意思。”  【08:22】  「えっと、上がっていくかい?」  「いいえ、おかまいなく。すぐ行きますので。」  “那个……要进来吗?”  “不,不打扰了。我马上就会离开了。”  上がる(あがる):上;登;食べる/飲む/吸う的尊敬语;訪ねる/訪問する/行く/来る的自谦语。  例:つまらないものですが、どうぞ上がってみてください。  这是我的一点心意,请品尝。  あの方はタバコも上がるそうですから、灰皿を用意しましょう。  听说那位抽烟,所以把烟灰缸准备好吧。  先生、明日お宅へ上がってもよろしいでしょうか?  老师,明天我想去府上拜访可以吗?  御構いなく(おかまいなく):招待,张罗;客气,介意。  例:どうぞおかまいなく。/请不要张罗了。(不用麻烦了。)?  【08:40】?  ただいま。お母さん、お茶。喉、からから。  我回来了。妈妈,给我茶。我渴死了。?  からから:(形)极其干燥貌;空无一物,空空如也。(副)嘎啦嘎啦,硬物轻撞(的声音)。  例:喉がからからに乾く。/嗓子干得要冒烟了。 財布がからからだ。/钱包空空的。  下駄をからから鳴らして/嘎啦嘎啦地拖响着木屐?  【09:31】  ほら、あそこはもう古いだろう。買い手がついても、たぶん取り壊すだろうから、手入れはしていないんだ。しばらくは持ち回りで様子を見に行ったんだけど。?  那里已经很旧了,就算有人买,估计也会拆掉,所以也没有人进出。虽然一开始大家有轮流查看情况。  取り壊す(とりこわす):拆毁,拆掉。例:建物を取り壊す/拆毁建筑  手入れ(ていれ):加工,修理;照顾,看管;(俗语)(警察)现场搜捕。  例:庭の手入れ/照料院子 賭博場の手入れをする/抓赌  持ち回り(もちまわり):巡回,轮流。?  【19:11】  闇雲に走ったから、どこにいるんだかも分からなくなった。  刚刚的乱跑一气,现在都不知道自己在什么地方了。?  闇雲(やみくも):(形)(意为在黑暗中乱抓浮云)胡乱;盲目行事;鲁莽。  例:闇雲に信じる/盲从?  以上就是日本动漫《夏目友人帐》学习笔记50的相关内容,更多资讯请您继续关注前程百利日语考试频道!

文档评论(0)

185****7617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档