- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Oxymoron: (矛盾修饰) oxymoron英音:[,?ksim?:r?n]美音:[,ɑks?m?rɑn] It is a compressed paradox, formed by the conjoining(结合) of two contrasting, contradictory or incongruous(不协调) terms as in bitter-sweet memories, orderly chaos(混乱) and proud humility(侮辱). Oxymoron Features: contradictory in meaning The complexity of things Example: A cheerful pessimist纵情享乐的厌世者 Painful pleasure 悲喜交集 A thunderous silence雷声般的沉默 Oxymoron(矛盾修饰法) 1 adj. + n. 1) proud humility 骄傲的谦卑 2) present participle → adj. speaking silence 千言万语的沉默 3) past participle → adj. long-lived death 永生的死亡 4) The mother is undergoing the joyful pain, and the painful joy of childbirth. 这位母亲正经受着分娩时那种欢乐的痛苦和痛苦的欢乐。 2 adj. + adj. sour-sweet days酸甜的日子 cold pleasant manner 冷淡热情的态度 bitter-sweet memories 苦甜参半的回忆 poor rich guys 贫穷的富人 bad good news 坏的好消息 my wonderful lousy poem 我绝妙的糟诗 a miserable, merry Christmas 又悲又喜的圣诞节 3 adv. + adj. falsely true words 虚伪诚实的话 a wisely stupid idea 自作聪明的傻主意 a mercifully fatal blow 仁慈的致命打击 He was conspicuously absent at the party. 他引人注目地未出席会议。 4 n. + n. a love-hate relationship 又爱又恨的关系 a life-and-death struggle 生死存亡的斗争 5 adv. + present participle changelessly changing 不变地变化 deliciously aching 令人愉快地疼痛 6 v. + adv. shine darkly 暗淡地发光 die merrily 快乐地死去 hasten slowly 慢慢地快起来 groan loudly 大声地呻吟 7 of-phrase the feather of lead 铅铸的羽毛 the sound of silence 沉默的声音 Note: The difference between paradox and oxymoron In paradox, it is sentence meaning that is contradictory(句子含义矛盾); In oxymoron, it is words meaning that is contradictory(词汇含义矛盾). The Function of Oxymoron 1.形成鲜明生动的对比,给人以深刻的印象。例如: He sat in the square and washed them.so changelessly changing, so bright and dark, so grave and gay. changelessly与change是意思相反的两个词,表面上看好像风马牛不相及,但经推敲后,我们不但不觉得矛盾,反而觉得入情入理。作者需要描写的正是这种“既始终如一,又变化多端”的景色。 2.加强语势。起强调作用。 构成矛盾关系的两个词一般属于修饰和被修饰的关系, 所以往往强调了被修饰词.例如: An atmosphere of dangerous calm could be felt throughout the mining region. 为了渲染气氛.加强语势,作者用dangerous来修饰calm, 给人以
您可能关注的文档
- 苏教语第七册第六单元复习材料 (2).ppt
- 苏格拉底教育思想 (2).ppt
- 苏武传7—10段课文PPT.ppt
- 苏武传文言知识点归纳.ppt
- 苏科八上第18章复习.ppt
- 苏科版九(上)1.2.2 直角三角形全等的判定.ppt
- 苏科版初中数学复习教学案.ppt
- 苏科版数学七年级上_第六章《平面图形的认识一_》复习课件.ppt
- 苏联解体和东欧剧变.ppt
- 苏轼词两首《念奴娇·赤壁怀古》《定风波》课件(19页).ppt
- 东吴证券-渝水转债:水利行业的新星.pdf
- 华源证券-北交所科技成长产业跟踪第九期:人形机器人高端轴承国产化率存在提升潜力,关注北交所轴承制造企业.pdf
- 华福证券-华福固收-近期城投非标偿还知多少.pdf
- 中邮证券-流动性打分周报:中长久期中低评级城投债流动性下降.pdf
- 国金证券-光伏玻璃行业专题:价格拐点可期、上涨弹性大,底部布局正当时.pdf
- 中信建投-信息技术-通信行业动态:CES“AI硬件”异彩纷呈持续推荐算力板块.pdf
- 中原证券-基础化工行业月报:油价持续上行,丙烯酸产业链整体表现靓丽.pdf
- 信达证券-轻工制造2025年度策略报告:布局低位顺周期,重视稀缺成长.pdf
- 银河证券-计算机行业行业跟踪报告:多地发力工业互联网,打造工业智能高地.pdf
- 华安证券-“打新定期跟踪”系列之二百零二:“低价股”赛分科技上市,首日均价涨幅达到416%.pdf
文档评论(0)