英语写译9月19日 (2).ppt

  1. 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
长 句 练 习 翻译技巧: 增、减、换、调、分、合 破句重组 1.The machine would have to be able to move about in a house designed for human beings and would therefore have to go through a normal door, open such a door and close it, and walk up and down stairs over irregularities on the floor. 这种机器(人)应当能够在供人居住的房子里四处走动,因此,它或许就得通过普通的门,会开门关门,会上楼下楼,甚至还得跨过地板上的杂物。(词义慎选) 2.In the western preoccupation with the self, one finds often a sense of encapsulation and isolation, not only in the form of an estrangement from God or from a system of stable values, but also from other persons. 在西方对于自我的先入之见中,往往可以发现困顿感和疏离感,不仅表现为同上帝或某种稳定价值系统的疏远,而且还表现为同他人的疏远。(词义的引申) 3.The professor, annoyed at the interruption of his flow of eloquence, held up his hand:“Wait, just one minute, gentlemen. I have a few more pearls to cast.” 那位教授口若悬河讲得正起劲,突然受到学生的干扰,满怀不悦,于是举起手来说道:“稍等一下,诸位,我还有几粒珍珠要投掷呢!”(成语典故) 文化意象 cultural image 文化意象,可以是植物,如汉语里的松、梅、竹、菊、兰,西方语言中的玫瑰、郁金香等 可以是飞禽或走兽,如汉语中的龙、凤、喜鹊,西方语言中的狮、熊、猫头鹰等 可以是成语、谚语、典故或形象,如汉语中的画蛇添足,三个臭皮匠顶个诸葛亮,都有固定的涵义。 甚至可以是某个数字,汉语中的3,表示众多的意思,俄语中的7表示众多的意思。 不同的民族,由于各自不同的生活环境、文化传统,往往会形成自己的不同的、独特的文化意象。即便看到同样的现象,不同的民族语言会给他染上不同的颜色,添加上不同的意义。 在碰到这些“文化意象”的翻译时,请小心翻译。 狗与dog 汉语文化中,狗是受到鄙视、诅咒的对象,与狗相关的词语都带有贬义,如:狗仗人势、狗急跳墙、狗嘴里吐不出象牙。 西方文化中,dog是人类的“良友”,是忠诚的标志。 I am too old dog to learn new tricks. Every dog has its day. 龙与 dragon 西风与 west wind 猫头鹰与 owl 水仙花与 daffodil 入乡随俗与 When in Rome, do as Romans do. 说曹操,曹操到与 Talk of devils. 如何翻译文化意象? 1. 译者不应满足于传达原文文化意象的一般意义,而应把传达原文文化意象视为一种职责。 2. 为了读者,译者应该相信读者随着民族间的文化交流的日益频繁,读者有能力接受更多的带有外来文化印记的文化意象。 The professor, annoyed at the interruption of his flow of eloquence, held up his hand:“Wait, just one minute, gentlemen. I have a few more pearls to cast.” 那位教授口若悬河讲得正起劲,突然受到学生的干扰,满怀不悦,于是举起手来说道:“稍等一下,诸位,我还有几粒珍珠要投掷呢(琴曲要弹奏)!” 陶渊明《责子》 子曰:吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。 The Master said, “At fifteen I set my heart on learning; at thirty I took my stand; at forty I came to be free from doubts; at fifty I understood the Decree of Heaven; at sixty my ear was atuned; at

文档评论(0)

wuyoujun92 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档