古代汉语——古今词义的差异与沟通.docVIP

古代汉语——古今词义的差异与沟通.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第五课 古今词义的差异与沟通   一、古今词义的差异   一个词古今的意义发生了变化,多义词的义项发生变化。表现在两个方面:(一)古义消失(二)古今义项的微殊   (一)古代义项的消失   所谓义项的消失,是指由于社会的发展变化,古代的一些事物消亡了或是人们的观念变化了,导致词的相关义项也随之消失了。如:   池   ①楚国方城以为城,汉水以为池。(《齐桓公伐楚》)   ②虽有高城深池,严法重刑,犹不能禁也。(鼌错《论贵粟疏》)   ③数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也。(《寡人之于国也》)   例①例②中“池”的意思是“护城河”。例③中的“池”当“池塘”讲。现代汉语中,随着“护城河”这一事物的消失,“池”所具有的“护城河”这个义项也基本不用了。   爱   ①弟自爱不爱兄,故亏兄而自利。(《天下兼相爱》)   ②货以藩身,子何爱焉?(《左传?昭公元年》)   ③齐国虽褊小,吾何爱一牛?(《孟子?梁惠王上》)   例①中,“爱”当“喜爱”讲,现代汉语中还在使用这一义项。例②和例③中的“爱”当“吝惜”讲,随着人们观念的变化和对感情认识的深入,“爱”的“吝惜”义项也逐渐消失了。   (二)古今义项的微殊   所谓“义项的微殊”,是指同一个词中的某一个义项在古代汉语与现代汉语中只有细微差别。在文言文阅读中,这种情况尤其值得注意。这种义项微殊的情况主要表现在四个方面。   1.广度宽窄的差异   即古今词义所表示概念的外延大小不同。如:   子   ① 孔子以其兄之子妻之。(《论语?先进》)   ② 丈夫亦爱怜其少子乎?(《触龙说赵太后》)   ③故子生三月则父名之。(《仪礼?丧服》)   例①的“子”指“女儿”; 例②的“子”指男孩;例③的“子”兼指男女,郑玄此处注释说:“凡言子者,可以兼男女。”现代汉语中,“子”只指男孩。古代汉语中的表义范围宽,现代汉语表义范围窄。   臭   ①同心之言,其臭如兰。   ②上天之载,无声无臭。   先秦“臭”在表示“气味”时,泛指一般气味,既包括好闻的香气,也包括难闻的秽气。后来范围变窄,专指秽气。如:   ③人各有好尚,兰茞荪蕙之芳,众人之所好,而海畔有逐臭之夫。(曹植《与杨德祖书》)   现代汉语中,“臭”在表示“气味”时,只表示“难闻的气味”,同先秦时期相比,表义范围变窄了。   亲戚   ①贫穷则父母不子,富贵则亲戚畏惧。(《战国策?秦策》)   ②尧二女不敢以贵骄,事舜亲戚,甚有妇道。(《史记?五帝本纪》)   “亲戚”古代汉语中指族内外亲属,也包括父母兄弟。现代汉语中父母亲是不能称亲戚的。   以上三例,现代汉语中的词义范围比古代汉语窄,或者说是词义的外延比古代汉语小,也有与此正好相反的情况。   比如:菜,河,醒。(见教材)   2.程度深浅的差异   如:恨、感激(见教材)   3.色彩褒贬的差异   如:爪牙、谤、贿、党(见教材)   4.词义特点的差异(词义的侧重点不同)即古今词义的特点不一致。如:   售:   ①此酒所以酸而不售也。(《宋人有酤酒者》)   ②衣之不可衣也,食之不可食也,卖之不可偻售也。(《荀子?儒效》)   ③献鱼者曰:“天暑市远,卖之不售,思欲弃之,不若献之。”(《说苑?贵德》)   例①“酸而不售”,是说酒酸了因而卖不出去。例②中“不可偻售”是说不能很快卖出去。例③中更加明显,“卖之不售”,是说卖了半天卖不出去。可见,古代汉语中,“售”的意义是“卖出”,其特点在于强调卖的结果。现代汉语中,“售”只是表示卖这个动作,不再强调卖的结果了。   又如:购、访(见教材)   二、古今词义的沟通   两个方面:   (一) 从现代汉语复音词、成语甚至口语的词素中去了解古义。   项:本义是“脖子的后面”,“望其项背”   即:常用义“接近,走近”,“若即若离”   走:跑。“走马观花”,“奔走相告”   (二) 从词义的共同特点和相互联系上去了解古义。   掌握了词的本义及其特点,就能以简驭繁地去掌握词义。   如:诬,秉(见教材)   文选(共五篇,均选自左传) 齐桓公伐楚   四年,春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言曰:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲对曰:“昔召康公命我先君大公,曰:‘五侯九伯,女实征之,以夹辅周室。’赐我先君履:东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无棣。尔贡包茅不入,王祭不共,无以缩酒,寡人是征;昭王南征而不复,寡人是问。”对曰:“贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王之不复,君其问诸水滨。”   【注释】   2.齐侯:指齐桓公。以:介词,率领。诸侯之师:指参与侵蔡的鲁、宋、陈、卫、郑、许、曹等诸侯国的军队。蔡:诸侯国名,姬姓,在今河南汝南、上蔡、新蔡一带。   3.溃:溃败。  

文档评论(0)

185****7617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档