讲课曹刿论战liuhaixia.ppt

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
黄生,姓黄的读书人,他的名字叫允修。 这篇“说”是作者就黄生允修向自己借书一事发表议论。 相关背景 1、天子、富贵家藏书之多与“余”幼时和黄生无书的对比; 2、一些人家“祖父”藏书与“子孙”弃书的对比; 3、藏书者有书不读与“余”和黄生无书可读的对比; 4、藏书者与借书者对书的不同态度的对比; 5、藏书者与借书者对书的不同心理的对比; 6、“余”幼时与做官后对书的不同态度的对比; 7、“余”之“公书”与张氏之“吝书”的对比; 8、“余”幼时之“不幸”与黄生之“幸”的对比。 明确作用:可以使观点更为鲜明,从而增强文章的说服力。直接论证中心论点的三个方面是5,6,7三组对比。 * 解题:   袁枚(1716—1798),字子才,号简斋,又号随园老人,钱塘(今浙江杭州)人,清代诗人。乾隆时考中进士,曾任江宁等地知县。辞官后居住在南京小仓山,筑随园,生活奢华。他的诗风格清新灵巧,大都描写日常生活。著有《小仓山房文集》《随园诗话》《子不语》等。 古代书籍刻印不易,印数不多,得到书比现在难得多,要想博览就得靠借,但旧时没有公共图书馆,只得向私人藏书者借。由于有书的人不多,得书又不易,加上私有观念重,自然不愿借出。还由于当时书借出后损坏甚至丢失的情况也不少,旧时就流传着“借书一痴”,“还书一痴”的俗语,所以书就更难借了。正因为如此,借来的书就更能激发人们勤奋阅读。 非夫(fú)人之物而强(qiǎng)假焉 惴(zhuì)惴焉摩(mó)玩之不已 庋(guǐ)藏(cáng)焉 姑俟(sì)异日观 归而形诸zhū梦 素 蟫(yín)灰丝 吝(lìn)书 黄生允修借书。随园主人授以书而告之曰: “书非借不能读也。子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉。非独书为然,天下物皆然。非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,日‘今日存,明日去,吾不得而见之矣。’若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰‘姑俟异日观’云尔。 “余幼好书,家贫难致。有张氏藏书甚富。往借,不与,归而形诸梦。其切如是。故有所览辄省记。通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝时蒙卷轴。然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也。” 今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类。然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。 为一说,使与书俱。 课文分析 课文共5段,第一段以黄生借书说起,由于黄生来借书,引起作者对黄生有关借书读书的一番议论。这句话统领了下边第2、第3段的内容。第二段开始的引号,直到第三段结束才引号回头,表明这两段话都是专对黄生说的。 第2段先提出“书非借不能读也”的观点,接着举例论证那些有书的人大都是不好好读书的。第3段叙述作者自己的亲身经历:幼时借书之难,一旦借到书,看过就记在心里;做官后有了书就让书束之高阁不读了。第4段向黄生提出一定要专心读书,一定要很快还书的希望。第5段一句话是照应开头“授以书而告之”的,并进一步对黄生表示了殷切的期望。 课文组织内容的思路是先阐明自己对借书读书的看法,然后向黄生提出希望的。因此课文可分为两部分。 第一部分(1-3段):阐明“书 非借不能读”的观点。 课文分析 2.第二部分(4-5段):向黄生  提出“读书也必专,”“归书也必  速”的希望。 文章主旨   《黄生借书说》这篇文章,就青年黄允修向作者借书一事发表议论,提出“书非借不能读”的观点,勉励青年人努力为自己创造学习条件,奋发求学。 提出论点 论证论点(事实论据) 反面 正面 黄生借书说 书非借不能读 提出希望: 七略、四库 汗牛塞屋 祖父积、子孙弃 幼年:借书吃闭门羹 做官:书落落大满 板书设计 珍惜所有、勤奋读书 3.古今异义 古义 今义 古义 今义 无论 不用说,更不必说 (其他祖父积、子孙弃者无论焉) 条件关系的连词 假 借 (而强假焉) 假的 古义 今义 古义 今义 夫人 那个人(非夫人之物而强假焉) 丈夫对妻子的称呼 可惜 值得珍惜(而少时之岁月为可惜也) 惋惜 *

文档评论(0)

wuyoujun92 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档